============================================================= 1997 CAMPAIGN PERIOD QUESTIONNAIRE (ENGLISH-FRENCH) Project 811 May 3 1997 Joint English and French Questionnaire ============================================================= >gend< [return][open cb][allow 1][loc 25/1] [setkey to ] [setkey to ] [bold][yellow] INTERVIEWER: Enter respondent's gender please [n][white] <1> Male <5> Female <8> don't know ====> >gend.2< [bold][yellow] INTERVIEWER : Veuillez inscrire le sexe du(de la) r‚pondant(e). [n][white] <1> Homme <5> Femme <8> ne sais pas ====> >jf1< [allow 6][store <> in jf1] >ssss< [if BTIM is <>][settime BTIM][endif] >ver< [allow 1][store <6> in ver] SECTION A: VOTE INTENTIONS >a1< [r] What is the most important issue to YOU PERSONALLY in this election? [n] [bold][yellow] INTERVIEWER: one word answers, like "the economy" are NOT ACCEPTABLE, ask "and what about the economy?" [n][white] <1> Enter text, end with ///[specify] <98> don't know <99> refused ====>[goto in4] >a1.2< [r] Quel est l'enjeu (sujet, question) le plus important pour VOUS [n] [r] PERSONNELLEMENT dans cette ‚lection? [n] [bold][yellow] INTERVIEWER: un seul mot n'est pas acceptable comme reponse "l'economie" Demandez "que pensez-vous de l'‚conomie? [n][white] <1> Veuillez inscrire la r‚ponse mot par mot <98> Ne sais pas <99> Refus ====> >in4< [r] How important are the following issues to YOU PERSONALLY in this [n] [r] election. [n] <1> to continue ====>[goto ctr1] >in4.2< [r] Quelle est l'importance des enjeux suivants pour VOUS PERSONNELLEMENT [n] [r] dans cette ‚lection? [n] <1> A continuer ====> >ctr1< [allow 1][store <0> in ctr1] [# counter for dk/ref in random section] [goto ch10] >ch10< [if rn1 eq <1>][goto a2a][endif] [# rotate section] [if rn1 eq <2>][goto a2b][endif] [if rn1 eq <3>][goto a2c][endif] [if rn1 eq <4>][goto a2d][endif] [if rn1 eq <5>][goto a2e][endif] [if rn1 eq <6>][goto a2f][endif] [if rn1 eq <7>][goto a2g][endif] [if rn1 eq <8>][goto a2h][endif] >a2a< [r] Preserving national unity. [n] [cyan] To you personally, in this election, is it very important, somewhat important, or not very important? [white] <1> Very important <2> Somewhat important <3> Not very important <7> do not plan to vote [goto a3] <8> Don't know <9> Refused ====> >a2a.2< [r] Pr‚server l'unit‚ nationale. [n] [cyan] Pour vous personnellement, dans cette ‚lection est-ce un enjeu trŠs important, assez important, ou pas trŠs important? [white] <1> TrŠs important <2> Assez important <3> pas trŠs important <7> ne votera pas <8> Ne sais pas <9> Refus =====> >ch11< [if a2a ge <8>][add <1> to ctr1][endif] [# increment counter] [if ctr1 ge <3>][goto a3][endif] [# if counter 3 or more exit] [if rn1 eq <2>] [# out] [goto a3] [else] [goto a2b] [endif] >a2b< [r] Reducing the deficit. [n] [cyan] To you personally, in this election, is it very important, somewhat important, or not very important? [white] <1> Very important <2> Somewhat important <3> Not very important <7> do not plan to vote [goto a3] <8> Don't know <9> Refused ====> >a2b.2< [r] R‚duire le d‚ficit. [n] [cyan] Pour vous personnellement, dans cette ‚lection est-ce un enjeu trŠs important, assez important, ou pas trŠs important? [white] <1> TrŠs important <2> Assez important <3> pas trŠs important <7> ne votera pas <8> Ne sais pas <9> Refus =====> >ch12< [if a2b ge <8>][add <1> to ctr1][endif] [# increment counter] [if ctr1 ge <3>][goto a3][endif] [# if counter 3 or more exit] [if rn1 eq <3>] [# out] [goto a3] [else] [goto a2c] [endif] >a2c< [r] Creating jobs. [n] [cyan] To you personally, in this election, is it very important, somewhat important, or not very important? [white] <1> Very important <2> Somewhat important <3> Not very important <7> do not plan to vote [goto a3] <8> Don't know <9> Refused ====> >a2c.2< [r] Cr‚er des emplois. [n] [cyan] Pour vous personnellement, dans cette ‚lection est-ce un enjeu trŠs important, assez important, ou pas trŠs important? [white] <1> TrŠs important <2> Assez important <3> pas trŠs important <7> ne votera pas <8> Ne sais pas <9> Refus =====> >ch13< [if a2c ge <8>][add <1> to ctr1][endif] [# increment counter] [if ctr1 ge <3>][goto a3][endif] [# if counter 3 or more exit] [if rn1 eq <4>] [# out] [goto a3] [else] [goto a2d] [endif] >a2d< [r] Cutting taxes. [n] [cyan] To you personally, in this election, is it very important, somewhat important, or not very important? [white] <1> Very important <2> Somewhat important <3> Not very important <7> do not plan to vote [goto a3] <8> Don't know <9> Refused ====> >a2d.2< [r] Baisser les taxes. [n] [cyan] Pour vous personnellement, dans cette ‚lection est-ce un enjeu trŠs important, assez important, ou pas trŠs important? [white] <1> TrŠs important <2> Assez important <3> pas trŠs important <7> ne votera pas <8> Ne sais pas <9> Refus =====> >ch14< [if a2d ge <8>][add <1> to ctr1][endif] [# increment counter] [if ctr1 ge <3>][goto a3][endif] [# if counter 3 or more exit] [if rn1 eq <5>] [# out] [goto a3] [else] [goto a2e] [endif] >a2e< [r] Keeping election promises. [n] [cyan] To you personally, in this election, is it very important, somewhat important, or not very important? [white] <1> Very important <2> Somewhat important <3> Not very important <7> do not plan to vote [goto a3] <8> Don't know <9> Refused ====> >a2e.2< [r] Tenir ses promesses ‚lectorales. [n] [cyan] Pour vous personnellement, dans cette ‚lection est-ce un enjeu trŠs important, assez important, ou pas trŠs important? [white] <1> TrŠs important <2> Assez important <3> pas trŠs important <7> ne votera pas <8> Ne sais pas <9> Refus =====> >ch15< [if a2e ge <8>][add <1> to ctr1][endif] [# increment counter] [if ctr1 ge <3>][goto a3][endif] [# if counter 3 or more exit] [if rn1 eq <6>] [# out] [goto a3] [else] [goto a2f] [endif] >a2f< [r] Protecting social programmes. [n] [cyan] To you personally, in this election, is it very important, somewhat important, or not very important? [bold][yellow] INTERVIEWER: If r asks, social programs are health education and welfare [n][white] <1> Very important <2> Somewhat important <3> Not very important <7> do not plan to vote [goto a3] <8> Don't know <9> Refused ====> >a2f.2< [r] Prot‚ger les programmes sociaux. [n] [cyan] Pour vous personnellement, dans cette ‚lection est-ce un enjeu trŠs important, assez important, ou pas trŠs important? [bold][yellow] INTERVIEWER: Si "r" demande: les programmes sociaux sont la sant‚, l'‚ducation, et le bien ˆtre social [n][white] <1> TrŠs important <2> Assez important <3> pas trŠs important <7> ne votera pas <8> Ne sais pas <9> Refus =====> >ch16< [if a2f ge <8>][add <1> to ctr1][endif] [# increment counter] [if ctr1 ge <3>][goto a3][endif] [# if counter 3 or more exit] [if rn1 eq <7>] [# out] [goto a3] [else] [goto a2g] [endif] >a2g< [r] Fighting crime?. [n] [cyan] To you personally, in this election, is it very important, somewhat important, or not very important? [white] <1> Very important <2> Somewhat important <3> Not very important <7> do not plan to vote [goto a3] <8> Don't know <9> Refused ====> >a2g.2< [r] Combattre la criminalit‚. [n] [cyan] Pour vous personnellement, dans cette ‚lection est-ce un enjeu trŠs important, assez important, ou pas trŠs important? [white] <1> TrŠs important <2> Assez important <3> pas trŠs important <7> ne votera pas <8> Ne sais pas <9> Refus =====> >ch17< [if a2g ge <8>][add <1> to ctr1][endif] [# increment counter] [if ctr1 ge <3>][goto a3][endif] [# if counter 3 or more exit] [if rn1 eq <8>] [# out] [goto a3] [else] [goto a2h] [endif] >a2h< [if PROV ne <14>][goto ch18][endif] [r] Defending the interests of Quebec. [n] [cyan] To you personally, in this election, is it very important, somewhat important, or not very important? [white] <1> Very important <2> Somewhat important <3> Not very important <7> do not plan to vote [goto a3] <8> Don't know <9> Refused ====> >a2h.2< [r] D‚fendre les int‚rˆts du Qu‚bec. [n] [cyan] Pour vous personnellement, dans cette ‚lection est-ce un enjeu trŠs important, assez important, ou pas trŠs important? [white] <1> TrŠs important <2> Assez important <3> pas trŠs important <7> ne votera pas <8> Ne sais pas <9> Refus =====> >ch18< [if a2h ge <8>][add <1> to ctr1][endif] [# increment counter] [if ctr1 ge <3>][goto a3][endif] [# if counter 3 or more exit] [if rn1 eq <1>] [#out] [goto a3] [else] [goto a2a] [# loop back] [endif] >a3< [r] On election day are you CERTAIN TO VOTE, LIKELY, UNLIKELY, or CERTAIN [n] [r] NOT TO VOTE? [n] <1> Certain <2> likely <3> unlikely <7> Certain not to vote [goto b1] <8> Don't know <9> Refused ====> >a3.2< [r] Est-ce CERTAIN que vous irez voter le jour de l'‚lection, ou est-ce [n] [r] PROBABLE, IMPROBABLE, ou est-ce CERTAIN que vous n'irez pas voter ? [n] <1> Certain de voter <2> Probable <3> Improbable <7> Certain de ne pas voter <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >ch20< [store in E001] [store in F001] [bold][yellow] INTERVIEWER: The next question is a response time item. Read the question as usual, then enter (1) as you finish reading the last word of the question. When the respondent gives you a substantive response, enter (1) again. After entering the second (1) the response catagories will be displayed. [n][white] <1> To continue ====> >ch20.2< [bold][yellow] INTERVIEWER: Le temps de r‚ponse a la prochaine question doit ˆtre chronom‚tr‚e. Vous devez lire la question d'abord, puis entrez (1). Quand le "R" donne une r‚ponse entrez (1) encore une fois. AprŠs avoir entr‚ le second (1) les options pour les r‚ponses vont apparaŒtre. [n][white] <1> A continuer ====> >ch21< [store in E006] TIMER [# Repeat ] [store

in F006] [if a3 eq <4>] [store in E006] [store in F006] [endif] [r] [fill E006]hich party do you think you will vote for: the [n] [r] Conservative Party, the Liberal Party, the New Democratic Party, [n] [r] the [fill E001] or another party? [n] [bold][yellow] INTERVIEWER: ENTER <1> AS YOU FINISH READING THE LAST WORD OF THE QUESTION! [n][white] ====> >ch21.2< [r] [fill F006]our quel parti pensez vous voter: le Parti [n] [r] Conservateur, le Parti Lib‚ral, le Nouveau Parti [n] [r] D‚mocratique, le [fill F001], ou un autre parti? [n] [bold][yellow] INTERVIEWER: ENTREZ <1> AUSSITOT QUE VOUS AUREZ LU LE DERNIER MOT DE LA QUESTION! [n][white] ====> >ch22< [start timer][no erase] [bold][yellow] INTERVIEWER: ENTER <1> WHEN RESPONDENT BEGINS TO ANSWER [n][white] ====> >ch22.2< [bold][yellow] INTERVIEWER: ENTREZ <1> QUAND LE "R" COMMENCE A REPONDRE [n][white] ====> >a4< [stop timer][record timer in jf1] [if PROV eq <14>][store in E001][endif] [if PROV ne <14>][store in E001][endif] [cyan] [fill E006]hich party do you think you will vote for: the Liberal Party, Conservative Party, the New Democratic Party, the [fill E001] or another party? [white] <1> Liberal [goto a7] <2> Conservative [goto a7] <3> N.D.P [goto a7] <4> Reform Party [goto a7] <5> Bloc Qu‚b‚cois [goto a7] <0> Other (specify) [goto a7] <96> Will not vote [goto b1] <97> None [goto a5] <98> Don't Know/Undecided [goto a5] <99> Refused [goto b1] ====> >a4.2< [r] [fill F006]our quel parti pensez-vous voter: le Parti Lib‚ral, le [n] [r] Parti conservateur, le Nouveau Parti D‚mocratique, le [fill E001], [n] [r] ou un autre parti? [n] <1> Lib‚ral <2> Conservateur <3> N.P.D <4> Reform Party <5> Bloc Qu‚b‚cois <0> Autre (sp‚cifiez) <96> ne votera pas <97> Aucun <98> Ne sais pas/Ind‚cis <99> Refus ====> >a5< [store <> in E006][store <> in E002] [store <> in F006][store <> in F002] [if a4 eq <98>] [store in E006] [store < now> in E002] [store in F006] [endif] [if a4 eq <97>] [store in E006] [store in E002] [store in F006] [store <ˆtes tent‚(e) d'appuyer?> in F002] [endif] [r] [fill E006] leaning toward[fill E002]? [n] [bold][yellow] INTERVIEWER: do not read list [n][white] <1> Liberal <2> Conservative <3> N.D.P <4> Reform Party <5> Bloc Qu‚b‚cois <0> Other [specify] <97> None [goto b1] <98> Don't Know [goto b1] <99> Refused [goto b1] ====> [goto a7] >a5.2< [fill F006] [fill F002] [bold][yellow] INTERVIEWER: Do not read list [n][white] <1> Lib‚ral <2> Conservateur <3> N.P.D <4> Reform Party <5> Bloc Qu‚b‚cois <0> Autre (sp‚cifiez) <97> Aucun <98> Ne sais pas/Ind‚cis <99> Refus ====> >a7< [store in E001] [store in F002] [store in E002] [store in F001] [store in E003] [store in F003] [store in E006] [store in F006] [if PROV eq <14>] [store in E005] [store in F005] [endif] [if PROV ne <14>]--------------+ [store <> in E005] | exclude BQ from ROC [store <> in F005] | [endif]---------------------+ [if a4 eq <1>] [store <> in E001] [store <> in F001] [endif] [if a4 eq <2>] [store <> in E002] [store <> in F002] [endif] [if a4 eq <3>] [store <> in E003] [store <> in F003] [endif] [if a4 eq <4>] [store <> in E006] [store <> in F006] [endif] [if a4 eq <5>] [store <> in E005] [store <> in F005] [endif] [if a5 eq <1>] [store <> in E001] [store <> in F001] [endif] [if a5 eq <2>] [store <> in E002] [store <> in F002] [endif] [if a5 eq <3>] [store <> in E003] [store <> in F003] [endif] [if a5 eq <4>] [store <> in E006] [store <> in F006] [endif] [if a5 eq <5>] [store <> in E005] [store <> in F005] [endif] [r] And which party would be your second choice? The [fill E001] [n] [r] [fill E002] [fill E003] [fill E006] [fill E005]? [n] <1> [fill E001] <2> [fill E002] <3> [fill E003] <4> [fill E006] <5> [fill E005] <0> other, includes giving leaders name but not party [specify] <97> NONE/NO SECOND CHOICE [goto b1] <98> Don't Know [goto b1] <99> Refused [goto b1] ====> >a7.2< [r] Et quel parti serait votre deuxiŠme choix? Le [fill F001] [n] [r] [fill F002] [fill F003] [fill F006] [fill F005]? [n] <1> [fill F001] <2> [fill F002] <3> [fill F003] <4> [fill F006] <5> [fill F005] <0> autre, inclut donner le nom d'un chef mais pas le nom d'un parti <97> AUCUN <98> Ne sais pas <99> Refus ====> SECTION B: INTEREST AND CAMPAIGN ACTIVITIES >b1< [r] On a scale from 0 to 10, where 0 means no attention at all, and 10 [n] [r] means a great deal of attention, how much attention did you pay, over [n] [r] the last few days, to news about the election on TV? [n] <0-10> Enter number from 0-10 <98> Don't Know <99> Refused ====> >b1.2< [r] Sur une ‚chelle de 0 … 10, o— 0 veut dire aucune attention et 10 veut [n] [r] dire beaucoup d'attention, quelle attention avez-vous accord‚e, aux [n] [r] cours des derniers jours, aux nouvelles sur l'‚lection … la t‚l‚vision [n] <0-10> Inscrire nombre entre 0-10 <98> Ne sais pas <99> Refus ====> >b2< [r] ...and news about the election in the NEWSPAPER? [n] [cyan] On the same scale from 0 to 10, how much attention did you pay, over the last few days, to news about the election in the NEWSPAPER? [white] <0-10> Enter number from 0-10 <98> Don't Know <99> Refused ====> >b2.2< [r] ...et aux nouvelles sur l'‚lection dans les journaux? [n] [cyan] Sur la mˆme ‚chelle de 0 … 10, quelle attention avez-vous accord‚e, aux cours des derniers jours, aux nouvelles sur l'‚lection dans les journaux? [white] <0-10> Inscrire nombre entre 0-10 <98> Ne sais pas <99> Refus ====> >b3< [r] ...and news on the RADIO about the election? [n] [cyan] On the same scale from 0 to 10, how much attention did you pay, over the last few days, to RADIO news about the election? [white] <0-10> Enter number from 0-10 <98> Don't Know <99> Refused ====> >b3.2< [r] ...et aux nouvelles sur l'‚lection … la radio? [n] [cyan] Sur la mˆme ‚chelle de 0 … 10, quelle attention avez-vous accord‚e, aux cours des derniers jours, aux nouvelles sur l'‚lection dans les journaux? [white] <0-10> Inscrire nombre entre 0-10 <98> Ne sais pas <99> Refus ====> >b4< [r] On the same scale, where 0 means no interest at all and 10 means a [n] [r] great deal of interest, how would you rate your interest [n] [r] in this particular election campaign, [n] [white] <0-10> Enter number from 0-10 <98> Don't Know <99> Refused ====> >b4.2< [r] Sur la mˆme ‚chelle, o— 0 veut dire aucune int‚rˆt et 10 veut dire [n] [r] beaucoup d'int‚rˆt, comment ‚valuez-vous votre int‚rˆt [n] [r] pour cette ‚lection? [n] <0-10> Inscrire nombre entre 0-10 <98> Ne sais pas <99> Refus ====> >b5< [r] And your interest in politics generally? [n] [cyan] 0 means no interest at all and 10 means extremely interested, [white] <0-10> Enter number from 0-10 <98> Don't Know <99> Refused ====> >b5.2< [r] Et votre int‚rˆt pour la politique en g‚n‚ral? [n] [cyan] 0 veut dire aucun int‚rˆt et 10 veut dire beaucoup d'int‚rˆt [white] <0-10> Inscrire nombre entre 0-10 <98> Ne sais pas <99> Refus ====> >b6< [r] In the last few days, did you see any TV commercials for a [n] [r] political party? [n] <1> yes <5> no (includes does not watch TV) <8> Don't know <9> Refused ====> >b6.2< [r] Au cours des derniers jours, avez-vous vu, … la t‚l‚vision, de la [n] [r] publicit‚ d'un parti politique? [n] <1> Oui <5> Non <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >b7< [r] And did you hear any radio commercials? [n] [cyan] for a political party? [white] <1> yes <5> no (includes does not listen to radio) <8> Don't know <9> Refused ====> >b7.2< [r] ..et … la radio? [n] [cyan] Avez-vous entendu de la publicit‚ d'un parti politique? [white] <1> Oui <5> Non <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >b8< [r] In the last few days, have you talked about the election with friends [n] [r] and relatives often, occasionally, or not at all? [n] <1> often <3> occasionally <5> not at all <8> Don't know <9> Refused ====> >b8.2< [r] Au cours des derniers jours, avez-vous parl‚ de l'‚lection avec [n] [r] vos parents et amis souvent, quelquefois, ou jamais? [n] <1> Souvent <3> Quelquefois <5> Jamais <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >b8a< [r] And have you talked about the election with other people often, [n] [r] occasionally, or not at all? [n] <1> often <3> occasionally <5> not at all <8> Don't know <9> Refused ====> >b8a.2< [r] Et avec d'autres personnes? Avez-vous parl‚ de l'‚lection souvent, [n] [r] quelquefois, ou jamais? [n] <1> Souvent <3> Quelquefois <5> Jamais <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >b8b< [if b8 ge <5>][if b8a ge <5>] [goto b9] [endif][endif] [r] Have you disagreed with the people you talked with, most of the time, [n] [r] some of the time, or not at all? [n] <1> most of the time <3> some of the time <5> not at all <8> Don't know <9> Refused ====> >b8b.2< [r] Lorsque vous avez parl‚ de l'‚lection avec ces personnes, avez-vous [n] [r] ‚t‚ en d‚saccord la plupart du temps, de temps en temps, ou presque [n] [r] jamais? [n] <1> la plupart de temps <3> de temps en temps <5> presque jamais? <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >b9< [r] On the whole are you VERY SATISFIED, FAIRLY SATISFIED, NOT VERY [n] [r] SATISFIED, or NOT SATISFIED AT ALL with the way democracy works in [n] [r] Canada? [n] <1> Very satisfied <3> Fairly satisfied <5> Not very satisfied <7> Not satisfied at all <8> Don't know <9> Refused ====> >b9.2< [r] Dans l'ensemble, ˆtes-vous trŠs satisfait(e), assez satisfait(e), [n] [r] pas trŠs satisfait(e), ou pas du tout satisfait(e) de la fa‡on dont [n] [r] la d‚mocratie fonctionne au Canada? [n] <1> TrŠs satisfait(e) <3> Assez satisait(e) <5> Pas trŠs satisfait(e) <7> Pas du tout satisfait(e) <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >b10a< [r] For each of the following statements, please tell me if you strongly [n] [r] agree, somewhat agree, somewhat disagree, or strongly disagree. [n] [r] First, those elected to Parliament soon lose touch with the people. [n] [cyan] Do you strongly agree, somewhat agree, somewhat disagree or strongly disagree? [white] <1> Strongly agree <3> Somewhat agree <5> Somewhat disagree <7> Strongly disagree <8> Don't know <9> Refused ====> >b10a.2< [r] Etes-vous fortement d'accord, plut“t d'accord, plut“t en d‚saccord, [n] [r] ou fortement en d‚saccord avec les ‚nonc‚s suivants: [n] [r] Ceux qui sont ‚lus au Parlement perdent vite contact avec les gens. [n] [cyan] Etes-vous fortement d'accord, plut“t d'accord, plut“t en d‚saccord, ou fortement en d‚saccord? [white] <1> Fortement d'accord <3> Plut“t d'accord <5> Plut“t en d‚saccord <7> Fortement en d‚saccord <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >b10b< [r] People like me don't have any say about what the government does. [n] [cyan] Do you strongly agree, somewhat agree, somewhat disagree, or strongly disagree? [white] <1> Strongly agree <3> Somewhat agree <5> Somewhat disagree <7> Strongly disagree <8> Don't know <9> Refused ====> >b10b.2< [r] Les gens comme moi n'ont rien … dire sur ce que le gouvernement [n] [r] fait. [n] [cyan] Etes-vous fortement d'accord, plut“t d'accord, plut“t en d‚saccord, ou fortement en d‚saccord? [white] <1> Fortement d'accord <3> Plut“t d'accord <5> Plut“t en d‚saccord <7> Fortement en d‚saccord <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >b10c< [r] Sometimes politics and government seem so complicated that a person [n] [r] like me can't really understand what's going on? [n] [cyan] Do you strongly agree, somewhat agree, somewhat disagree, or strongly disagree? [white] <1> Strongly agree <3> Somewhat agree <5> Somewhat disagree <7> Strongly disagree <8> Don't know <9> Refused ====> >b10c.2< [r] Parfois la politique et le gouvernement semblent si compliqu‚s qu'une [n] [r] personne comme moi ne peut pas comprendre ce qui se passe. [n] [cyan] Etes-vous fortement d'accord, plut“t d'accord, plut“t en d‚saccord, ou fortement en d‚saccord? [white] <1> Fortement d'accord <3> Plut“t d'accord <5> Plut“t en d‚saccord <7> Fortement en d‚saccord <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >b10d< [r] I don't think the government cares much what people like me think. [n] [cyan] Do you strongly agree, somewhat agree, somewhat disagree, or strongly disagree? [white] <1> Strongly agree <3> Somewhat agree <5> Somewhat disagree <7> Strongly disagree <8> Don't know <9> Refused ====> >b10d.2< [r] Je ne crois pas que le gouvernement se soucie beaucoup de ce que les [n] [r] gens comme moi pensent. [n] [cyan] Etes-vous fortement d'accord, plut“t d'accord, plut“t en d‚saccord, ou fortement en d‚saccord? [white] <1> Fortement d'accord <3> Plut“t d'accord <5> Plut“t en d‚saccord <7> Fortement en d‚saccord <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >b10e< [r] Politicians are ready to lie to get elected. [n] [cyan] Do you strongly agree, somewhat agree, somewhat disagree, or strongly disagree?) [white] <1> Strongly agree <3> Somewhat agree <5> Somewhat disagree <7> Strongly disagree <8> Don't know <9> Refused ====> >b10e.2< [r] Les politiciens sont prˆts … mentir pour se faire ‚lire. [n] [cyan] Etes-vous fortement d'accord, plut“t d'accord, plut“t en d‚saccord, ou fortement en d‚saccord? [white] <1> Fortement d'accord <3> Plut“t d'accord <5> Plut“t en d‚saccord <7> Fortement en d‚saccord <8> Ne sais pas <9> Refus ====> SECTION C: PERSONAL FINANCES AND THE ECONOMY >c1< [# Repeat ] [r] Financially, are you better off, WORSE off, or about the same [n] [r] as a year ago? [n] <1> better off [goto c1a] <3> worse off [goto c1b] <5> about the same <8> Don't Know <9> Refused ====>[goto c2] >c1.2< [r] Votre situation financiŠre, s'est-elle AMLIORE, DTRIORE, ou [n] [r] est-elle rest‚e … peu prŠs la mˆme depuis un an? [n] <1> Am‚lior‚e <3> D‚t‚rior‚e <5> La mˆme <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >c1a< [# Repeat ] [r] Is that MUCH better or SOMEWHAT better? [n] <1> much better <5> somewhat better <8> Don't Know <9> Refused ====> [goto c2] >c1a.2< [r] S'est-elle am‚lior‚e BEAUCOUP ou UN PEU? [n] <1> Beaucoup <5> Un peu <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >c1b< [# Repeat ] [r] Is that MUCH worse or SOMEWHAT worse? [n] <1> much worse <5> somewhat worse <8> Don't Know <9> Refused ====> >c1b.2< [r] S'est-elle d‚t‚rior‚e BEAUCOUP ou UN PEU? [n] <1> Beaucoup <5> Un peu <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >c2< [# Repeat ] [r] Do you think that a year from now you will be BETTER off financially, [n] [r] WORSE off, or about the same as now? [n] <1> better year from now [goto c2a] <3> worse year from now [goto c2b] <5> about the same <8> Don't Know <9> Refused ====>[goto ch30] >c2.2< [r] Pensez-vous que d'ici un an, votre situation financiŠre va S'AMLIORER, [n] [r] se DTRIORER, ou rester … peu prŠs la mˆme? [n] <1> S'am‚liorer <3> Se d‚t‚riorer <5> Rester … peu prŠs la mˆme <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >c2a< [r] Is that MUCH better or SOMEWHAT better? [n] <1> much better <5> somewhat better <8> Don't Know <9> Refused ====> [goto ch30] >c2a.2< [r] Va-t-elle s'am‚liorer BEAUCOUP ou UN PEU? [n] <1> Beaucoup <5> Un peu <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >c2b< [r] Is that MUCH worse or SOMEWHAT worse? [n] <1> much worse <5> somewhat worse <8> Don't Know <9> Refused ====> >c2b.2< [r] Va-t-elle se d‚t‚riorer BEAUCOUP ou UN PEU? [n] <1> Beaucoup <5> Un peu <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >ch30< [if rn2 eq <1>][goto c3][endif] [#randomize order of c3 and c4] [# Repeat ] [if rn2 eq <2>][goto c4][endif] >c3< [r] Have the policies of the FEDERAL government made you BETTER off, [n] [r] WORSE off, or haven't they made much of a difference? [n] <1> better off <3> worse <5> haven't made much difference <8> Don't Know <9> Refused ====> >c3.2< [r] Les politiques du gouvernement FDRAL ont-elles AMELIOR votre [n] [r] situation financiŠre, l'ont-elles DTRIORE, ou N'ONT-ELLES PAS [n] [r] CHANG grand chose? [n] <1> Am‚lior‚ <3> D‚terior‚ <5> Pas chang‚ grand chose <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >ch31< [if rn2 eq <1>][goto c4][endif] [if rn2 eq <2>][goto c5][endif] >c4< [r] Have the policies of the [fill pppp] government made you [n] [r] BETTER off, WORSE off, or haven't they made much of a difference? [n] <1> better off <3> worse <5> haven't made much difference <8> Don't Know <9> Refused ====> >c4.2< [r] Les politiques du gouvernement du [fill qqqq] ont-elles [n] [r] AMELIOR votre situation financiŠre, l'ont-elles DTRIORE, ou [n] [r] N'ONT-ELLES PAS CHANG grand chose? [n] <1> Am‚lior‚ <3> D‚terior‚ <5> Pas chang‚ grand chose <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >ch32< [if rn2 eq <1>][goto c5][endif] [if rn2 eq <2>][goto c3][endif] >c5< [r] Do you think unemployment in CANADA has GONE UP, GONE DOWN, or [n] [r] STAYED ABOUT THE SAME since the Liberals came to power? [n] <1> Gone up <3> Gone Down <5> Stayed about the same <8>Don't Know <9> Refused =====> >c5.2< [r] Croyez-vous que le ch“mage au CANADA a AUGMENT, a DIMINU, ou est [n] [r] REST … peu pres LE MEME depuis que les Lib‚raux sont au pouvoir? [n] <1> Augment‚ <3> Diminu‚ <5> Rest‚ … peu prŠs la mˆme <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >c6< [r] And in the next few years, do you think unemployment will go UP, go [n] [r] DOWN, or STAY ABOUT THE SAME? [n] <1> Go up <3> Go down <5> Stay about the same <7> depends [# check french] <8> Don't know <9> Refused ====> >c6.2< [r] Croyez-vous que le ch“mage va AUGMENTER, DIMINUER, ou RESTER [n] [r] … peu prŠs LE MEME au cours des prochaines ann‚es? [n] <1> Augmenter <3> Diminuer <5> Rester le mˆme <7> Cela d‚pends <8> Ne sais pas <9> Refus ====> SECTION D: LEADER AND PARTY EVALUATION >dr1< [r] Now I want to ask how much you know about the party leaders. [n] [r] First, JEAN CHRETIEN? [n] [r] Do you know a lot, a little, or nothing at all about Jean Chretien? [n] <1> a lot <3> a little <5> nothing at all <8> Don't Know <9> Refused ====> >dr1.2< [r] Je voudrais vous demander si vous vous sentez inform‚(e) sur les [n] [r] chefs de partis. [n] [r] D'abord, JEAN CHRTIEN? [n] [r] Etes-vous BIEN inform‚(e), PAS TRES bien inform‚(e), ou PAS DU TOUT [n] [r] inform‚(e) sur JEAN CHRTIEN? [n] <1> bien inform‚(e) <3> pas tres bien inform‚(e) <5> Pas du tout inform‚(e) <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >dr2< [r] And what about JEAN CHAREST? [n] [cyan] Do you know a lot, a little, or nothing at all about Jean Charest? [white] <1> a lot <3> a little <5> nothing at all <8> Don't Know <9> Refused ====> >dr2.2< [r] Et JEAN CHAREST? [n] [cyan] Etes-vous BIEN inform‚(e), PAS TRES bien inform‚(e), ou PAS DU TOUT inform‚(e) sur JEAN CHAREST? [white] <1> bien inform‚(e) <3> pas tres bien inform‚(e) <5> Pas du tout inform‚(e) <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >dr3< [r] ALEXA MCDONOUGH? [n] [cyan] Do you know a lot, a little, or nothing at all about Alexa McDonough? [white] <1> a lot <3> a little <5> nothing at all <8> Don't Know <9> Refused ====> >dr3.2< [r] ALEXA MCDONOUGH? [n] [cyan] Etes-vous BIEN inform‚(e), PAS TRES bien inform‚(e), ou PAS DU TOUT inform‚(e) sur ALEXA MCDONOUGH? [white] <1> bien inform‚(e) <3> pas tres bien inform‚(e) <5> Pas du tout inform‚(e) <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >dr4< [if PROV eq <14>][goto dr5][endif] [r] PRESTON MANNING? [n] [cyan] Do you know a lot, a little, or nothing at all about Preston Manning? [white] <1> a lot <3> a little <5> nothing at all <8> Don't Know <9> Refused ====> >dr4.2< [r] PRESTON MANNING? [n] [cyan] Etes-vous BIEN inform‚(e), PAS TRES bien inform‚(e), ou PAS DU TOUT inform‚(e) sur PRESTON MANNING? [white] <1> bien inform‚(e) <3> pas tres bien inform‚(e) <5> Pas du tout inform‚(e) <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >dr5< [if PROV ne <14>][goto ch33][endif] [r] GILLES DUCEPPE? [n] [cyan] Do you know a lot, a little, or nothing at all about Gilles Duceppe? [white] <1> a lot <3> a little <5> nothing at all <8> Don't Know <9> Refused ====> >dr5.2< [r] GILLES DUCEPPE? [n] [cyan] Etes-vous BIEN inform‚(e), PAS TRES bien inform‚(e), ou PAS DU TOUT inform‚(e) sur GILLES DUCEPPE? [white] <1> bien inform‚(e) <3> pas tres bien inform‚(e) <5> Pas du tout inform‚(e) <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >ch33< [if PROV eq <14>] [# not informed about any leaders] [if dr1 ge <5>] [# UPDATED TO REFLECT NEW CATAGORIES] [if dr2 ge <5>] [if dr3 ge <5>] [if dr5 ge <5>] [goto int2] [endif][endif][endif][endif][endif] [if PROV ne <14>] [if dr1 ge <5>] [if dr2 ge <5>] [if dr3 ge <5>] [if dr4 ge <5>] [goto int2] [endif][endif][endif][endif][endif] >int1< [r] Now we're going to ask you how you feel about the party leaders using [n] [r] a scale from 0 to 100. [n] [r] 0 means you really DISLIKE the leader and 100 means you really LIKE [n] [r] the leader. You can use any number from 0 to 100. [n] <1> to continue ====> >int1.2< [r] Nous allons maintenant vous demander quels sont vos sentiments … [n] [r] l'‚gard des chefs de partis sur une ‚chelle de 0 … 100 [n] [r] 0 veut dire que vous n'aimez vraiment pas du tout un leader, et 100 [n] [r] veut dire que vous l'aimez vraiment beaucoup. Vous pouvez utiliser [n] [r] n'importe quel nombre entre 0 et 100. [n] <1> A continuer ====> RANDOMIZE ORDER OF LEADERS [# Repeat ] >c40< [if rn5 eq <01> goto d1a] [#if rn5 ge <01>][#if rn5 le <06>] [if rn5 eq <02> goto d1a] [#goto d2a] [if rn5 eq <03> goto d1a] [#endif][#endif] [if rn5 eq <04> goto d1a] [if rn5 eq <05> goto d1a] [if rn5 eq <06> goto d1a] [if rn5 eq <07> goto d1b] [#if rn5 ge <07>][#if rn5 le <12>] [if rn5 eq <08> goto d1b] [#goto d2b] [if rn5 eq <09> goto d1b] [#endif][#endif] [if rn5 eq <10> goto d1b] [if rn5 eq <11> goto d1b] [if rn5 eq <12> goto d1b] [if rn5 eq <13> goto d1c] [#if rn5 ge <13>][#if rn5 le <18>] [if rn5 eq <14> goto d1c] [#goto d2c] [if rn5 eq <15> goto d1c] [#endif][#endif] [if rn5 eq <16> goto d1c] [if rn5 eq <17> goto d1c] [if rn5 eq <18> goto d1c] [if rn5 eq <19> goto d1d] [#if rn5 ge <19>][#if rn5 le <24>] [if rn5 eq <20> goto d1d] [#goto d2d] [if rn5 eq <21> goto d1d] [#endif][#endif] [if rn5 eq <22> goto d1d] [if rn5 eq <23> goto d1d] [if rn5 eq <24> goto d1d] >d1a< [if dr2 ge <5>][goto ch41][endif] [r] How do you feel about JEAN CHAREST? [n] [cyan] On a scale from 0 to 100, where 0 means you really DISLIKE him and 100 means you really LIKE him [white] <0-100> Enter rating <997> Don't know who he is <998> Don't Know how to rate him <999> Refused ====> >d1a.2< [r] Que pensez-vous de JEAN CHAREST? [n] [cyan] Sur une ‚chelle de 0 … 100 o— 0 veut dire que vous ne l'aimez vraiment pas du tout, et 100 veut dire que vous l'aimez vraiment beaucoup. [white] <0-100> Inscrire nombre entre 0-100 <997> Ne le connais pas <998> Ne sais pas comment l'‚valuer <999> Refus ====> >ch41< [if rn5 eq <01> goto d1b] [if rn5 eq <02> goto d1b] [if rn5 eq <03> goto d1c] [if rn5 eq <04> goto d1c] [if rn5 eq <05> goto d1d] [if rn5 eq <06> goto d1d] [if rn5 eq <07> goto d1c] [if rn5 eq <08> goto d1d] [if rn5 eq <09> goto d1d] [if rn5 eq <10> goto out5] [if rn5 eq <11> goto d1c] [if rn5 eq <12> goto out5] [if rn5 eq <13> goto d1b] [if rn5 eq <14> goto d1d] [if rn5 eq <15> goto d1d] [if rn5 eq <16> goto out5] [if rn5 eq <17> goto d1b] [if rn5 eq <18> goto out5] [if rn5 eq <19> goto d1b] [if rn5 eq <20> goto d1c] [if rn5 eq <21> goto d1c] [if rn5 eq <22> goto out5] [if rn5 eq <23> goto d1b] [if rn5 eq <24> goto out5] >d1b< [if dr1 ge <5>][goto ch42][endif] [r] How do you feel about JEAN CHRTIEN? [n] [cyan] On a scale from 0 to 100, where 0 means you really DISLIKE him and 100 means you really LIKE him [white] <0-100> Enter rating <997> Don't know who he is <998> Don't Know how to rate him <999> Refused ====> >d1b.2< [r] Que pensez-vous de JEAN CHRTIEN? [n] [cyan] Sur une ‚chelle de 0 … 100 o— 0 veut dire que vous ne l'aimez vraiment pas du tout, et 100 veut dire que vous l'aimez vraiment beaucoup. [white] <0-100> Inscrire nombre entre 0-100 <997> Ne le connais pas <998> Ne sais pas comment l'‚valuer <999> Refus ====> >ch42< [if rn5 eq <01> goto d1c] [if rn5 eq <02> goto d1d] [if rn5 eq <03> goto d1d] [if rn5 eq <04> goto out5] [if rn5 eq <05> goto d1c] [if rn5 eq <06> goto out5] [if rn5 eq <07> goto d1a] [if rn5 eq <08> goto d1a] [if rn5 eq <09> goto d1c] [if rn5 eq <10> goto d1c] [if rn5 eq <11> goto d1d] [if rn5 eq <12> goto d1d] [if rn5 eq <13> goto d1d] [if rn5 eq <14> goto out5] [if rn5 eq <15> goto d1a] [if rn5 eq <16> goto d1d] [if rn5 eq <17> goto out5] [if rn5 eq <18> goto d1a] [if rn5 eq <19> goto d1c] [if rn5 eq <20> goto out5] [if rn5 eq <21> goto d1a] [if rn5 eq <22> goto d1c] [if rn5 eq <23> goto out5] [if rn5 eq <24> goto d1a] >d1c< [if dr3 ge <5>][goto ch43][endif] [r] How do you feel about ALEXA MCDONOUGH? [n] [cyan] On a scale from 0 to 100, where 0 means you really DISLIKE her and 100 means you really LIKE her [white] <0-100> Enter rating <997> Don't know who she is <998> Don't Know how to rate her <999> Refused ====> >d1c.2< [r] Que pensez-vous d'ALEXA McDonough? [n] [cyan] Sur une ‚chelle de 0 … 100 o— 0 veut dire que vous ne l'aimez vraiment pas du tout, et 100 veut dire que vous l'aimez vraiment beaucoup. [white] <0-100> Inscrire nombre entre 0-100 <997> Ne la connais pas <998> Ne sais pas comment l'‚valuer <999> Refus ====> >ch43< [if rn5 eq <01> goto d1d] [if rn5 eq <02> goto out5] [if rn5 eq <03> goto d1b] [if rn5 eq <04> goto d1d] [if rn5 eq <05> goto out5] [if rn5 eq <06> goto d1b] [if rn5 eq <07> goto d1d] [if rn5 eq <08> goto out5] [if rn5 eq <09> goto d1a] [if rn5 eq <10> goto d1d] [if rn5 eq <11> goto out5] [if rn5 eq <12> goto d1a] [if rn5 eq <13> goto d1a] [if rn5 eq <14> goto d1a] [if rn5 eq <15> goto d1b] [if rn5 eq <16> goto d1b] [if rn5 eq <17> goto d1d] [if rn5 eq <18> goto d1d] [if rn5 eq <19> goto out5] [if rn5 eq <20> goto d1b] [if rn5 eq <21> goto out5] [if rn5 eq <22> goto d1a] [if rn5 eq <23> goto d1a] [if rn5 eq <24> goto d1b] >d1d< [if PROV eq <14>][goto d1e][endif] [#ROC only] [if dr4 ge <5>][goto ch44][endif] [r] How do you feel about PRESTON MANNING? [n] [cyan] The scale runs from 0 to 100, where 0 means you really dislike him and 100 means you really like him [white] <0-100> Enter rating <997> Don't know who he is <998> Don't Know how to rate him <999> Refused ====> >d1d.2< [r] Que pensez-vous de PRESTON MANNING? [n] [cyan] Sur une ‚chelle de 0 … 100 o— 0 veut dire que vous ne l'aimez vraiment pas du tout, et 100 veut dire que vous l'aimez vraiment beaucoup. [white] <0-100> Inscrire nombre entre 0-100 <997> Ne le connais pas <998> Ne sais pas comment l'‚valuer <999> Refus ====> >d1e< [if PROV ne <14>][goto ch44][endif] [# Qu‚bec only] [if dr5 ge <5>][goto ch44][endif] [r] How do you feel about GILLES DUCEPPE? [n] [cyan] On a scale from 0 to 100, where 0 means you really DISLIKE him and 100 means you really LIKE him [white] <0-100> Enter rating <997> Don't know who he is <998> Don't Know how to rate him <999> Refused ====> >d1e.2< [r] Que pensez-vous de GILLES DUCEPPE? [n] [cyan] Sur une ‚chelle de 0 … 100 o— 0 veut dire que vous ne l'aimez vraiment pas du tout, et 100 veut dire que vous l'aimez vraiment beaucoup. [white] <0-100> Inscrire nombre entre 0-100 <997> Ne le connais pas <998> Ne sais pas comment l'‚valuer <999> Refus ====> >ch44< [if rn5 eq <01> goto out5] [if rn5 eq <02> goto d1c] [if rn5 eq <03> goto out5] [if rn5 eq <04> goto d1b] [if rn5 eq <05> goto d1b] [if rn5 eq <06> goto d1c] [if rn5 eq <07> goto out5] [if rn5 eq <08> goto d1c] [if rn5 eq <09> goto out5] [if rn5 eq <10> goto d1a] [if rn5 eq <11> goto d1a] [if rn5 eq <12> goto d1c] [if rn5 eq <13> goto out5] [if rn5 eq <14> goto d1b] [if rn5 eq <15> goto out5] [if rn5 eq <16> goto d1a] [if rn5 eq <17> goto d1a] [if rn5 eq <18> goto d1b] [if rn5 eq <19> goto d1a] [if rn5 eq <20> goto d1a] [if rn5 eq <21> goto d1b] [if rn5 eq <22> goto d1b] [if rn5 eq <23> goto d1c] [if rn5 eq <24> goto d1c] >out5< >int2< [r] Now we're going to ask you how you feel about each political party on [n] [r] the same scale. [n] [cyan] The scale runs from 0 to 100, where 0 means an extremely bad rating and 100 means an extremely good rating [white] <1> to continue ====> >int2.2< [r] Nous allons maintenant vous demander ce que vous pensez des partis [n] [r] sur la mˆme ‚chelle. [n] [cyan] L'‚chelle va de 0 … 100 o— 0 veut dire que vous n'aimez vraiment pas du tout le parti, et 100 veut dire que vous l'aimez vraiment beaucoup. [white] <1> A continuer ====> >ch45< [if rn6 eq <01> goto d1g] [#if rn6 ge <01>][#if rn6 le <06>] [if rn6 eq <02> goto d1g] [#goto d2g] [if rn6 eq <03> goto d1g] [#endif][#endif] [if rn6 eq <04> goto d1g] [if rn6 eq <05> goto d1g] [if rn6 eq <06> goto d1g] [if rn6 eq <07> goto d1h] [#if rn6 ge <07>][#if rn6 le <12>] [if rn6 eq <08> goto d1h] [#goto d2h] [if rn6 eq <09> goto d1h] [#endif][#endif] [if rn6 eq <10> goto d1h] [if rn6 eq <11> goto d1h] [if rn6 eq <12> goto d1h] [if rn6 eq <13> goto d1i] [#if rn6 ge <13>][#if rn6 le <18>] [if rn6 eq <14> goto d1i] [#goto d2i] [if rn6 eq <15> goto d1i] [#endif][#endif] [if rn6 eq <16> goto d1i] [if rn6 eq <17> goto d1i] [if rn6 eq <18> goto d1i] [if rn6 eq <19> goto ch49] [#if rn6 ge <19>][#if rn6 le <24>] [if rn6 eq <20> goto ch49] [#goto d2j] [if rn6 eq <21> goto ch49] [#endif][#endif] [if rn6 eq <22> goto ch49] [if rn6 eq <23> goto ch49] [if rn6 eq <24> goto ch49] >d1g< [cyan] How do you feel about ... [white] [r] ... the FEDERAL CONSERVATIVE PARTY? [n] [cyan] The scale runs from 0 to 100, 0 means you really dislike the party and 100 means you really like the party [white] <0-100> Enter rating <998> Don't Know <999> Refused ====> >d1g.2< [cyan] Que pensez-vous du... [white] ...PARTI CONSERVATEUR FDRAL? [n] [cyan] L'‚chelle va de 0 … 100 o— 0 veut dire que vous n'aimez vraiment pas du tout ce parti, et 100 veut dire que vous l'aimez vraiment beaucoup. [white] <0-100> inscrire le nombre <998> Ne sais pas <999> Refus ====> >ch46< [if rn6 eq <01> goto d1h] [if rn6 eq <02> goto d1h] [if rn6 eq <03> goto d1i] [if rn6 eq <04> goto d1i] [if rn6 eq <05> goto ch49] [if rn6 eq <06> goto ch49] [if rn6 eq <07> goto d1i] [if rn6 eq <08> goto ch49] [if rn6 eq <09> goto ch49] [if rn6 eq <10> goto out6] [if rn6 eq <11> goto d1i] [if rn6 eq <12> goto out6] [if rn6 eq <13> goto d1h] [if rn6 eq <14> goto ch49] [if rn6 eq <15> goto ch49] [if rn6 eq <16> goto out6] [if rn6 eq <17> goto d1h] [if rn6 eq <18> goto out6] [if rn6 eq <19> goto d1h] [if rn6 eq <20> goto d1i] [if rn6 eq <21> goto d1i] [if rn6 eq <22> goto out6] [if rn6 eq <23> goto d1h] [if rn6 eq <24> goto out6] >d1h< [cyan] On the same scale, how do you feel about ... [white] [r] ...the FEDERAL LIBERAL PARTY? [n] [cyan] The scale runs from 0 to 100, 0 means you really dislike the party and 100 means you really like the party [white] <0-100> Enter rating <998> Don't Know <999> Refused ====> >d1h.2< [cyan] Que pensez-vous du... [white] [r] ... PARTI LIBRAL FDRAL? [n] [cyan] L'‚chelle va de 0 … 100 o— 0 veut dire que vous n'aimez vraiment pas du tout ce parti, et 100 veut dire que vous l'aimez vraiment beaucoup. [white] <0-100> inscrire le nombre <998> Ne sais pas <999> Refus ====> >ch47< [if rn6 eq <01> goto d1i] [if rn6 eq <02> goto ch49] [if rn6 eq <03> goto ch49] [if rn6 eq <04> goto out6] [if rn6 eq <05> goto out6] [if rn6 eq <06> goto d1i] [if rn6 eq <07> goto d1g] [if rn6 eq <08> goto d1g] [if rn6 eq <09> goto d1i] [if rn6 eq <10> goto d1i] [if rn6 eq <11> goto ch49] [if rn6 eq <12> goto ch49] [if rn6 eq <13> goto ch49] [if rn6 eq <14> goto out6] [if rn6 eq <15> goto d1g] [if rn6 eq <16> goto ch49] [if rn6 eq <17> goto out6] [if rn6 eq <18> goto d1g] [if rn6 eq <19> goto d1i] [if rn6 eq <20> goto out6] [if rn6 eq <21> goto d1g] [if rn6 eq <22> goto d1i] [if rn6 eq <23> goto out6] [if rn6 eq <24> goto d1g] >d1i< [cyan] On the same scale, how do you feel about... [white] [r] ...the FEDERAL N.D.P? [n] [cyan] The scale runs from 0 to 100, where 0 means you really dislike the party and 100 means you really like the party [white] <0-100> Enter rating <998> Don't Know <999> Refused ====> >d1i.2< [cyan] Que pensez-vous du... [white] [r] ... N.P.D. FDRAL? [n] [cyan] L'‚chelle va de 0 … 100 o— 0 veut dire que vous n'aimez vraiment pas du tout ce parti, et 100 veut dire que vous l'aimez vraiment beaucoup. [white] <0-100> inscrire le nombre <998> Ne sais pas <999> Refus ====> >ch48< [if rn6 eq <01> goto ch49] [if rn6 eq <02> goto out6] [if rn6 eq <03> goto d1h] [if rn6 eq <04> goto ch49] [if rn6 eq <05> goto d1h] [if rn6 eq <06> goto out6] [if rn6 eq <07> goto ch49] [if rn6 eq <08> goto out6] [if rn6 eq <09> goto d1g] [if rn6 eq <10> goto ch49] [if rn6 eq <11> goto out6] [if rn6 eq <12> goto d1g] [if rn6 eq <13> goto d1g] [if rn6 eq <14> goto d1g] [if rn6 eq <15> goto d1h] [if rn6 eq <16> goto d1h] [if rn6 eq <17> goto ch49] [if rn6 eq <18> goto ch49] [if rn6 eq <19> goto out6] [if rn6 eq <20> goto d1h] [if rn6 eq <21> goto out6] [if rn6 eq <22> goto d1g] [if rn6 eq <23> goto d1g] [if rn6 eq <24> goto d1h] >ch49< [if PROV eq <14>][goto d1k][endif] [# ROC d1j - d1k] [if PROV ne <14>][goto d1j][endif] [# PQ d1k - d1j] >d1j< [cyan] On the same scale, how do you feel about the... [white] [r] ...THE REFORM PARTY? [n] [cyan] The scale runs from 0 to 100, 0 means you really dislike the party and 100 means you really like the party [white] <0-100> Enter rating <998> Don't Know <999> Refused ====> >d1j.2< [cyan] Que pensez-vous du... [white] [r] ... REFORM PARTY [n] [cyan] L'‚chelle va de 0 … 100 o— 0 veut dire que vous n'aimez vraiment pas du tout ce parti, et 100 veut dire que vous l'aimez vraiment beaucoup. [white] <0-100> inscrire le nombre <998> Ne sais pas <999> Refus ====> >c101< [if PROV eq <14>][goto ch50][endif] [if PROV ne <14>][goto d1k][endif] >d1k< [cyan] On the same scale, how do you feel about... [white] [r] ... the BLOC Qu‚b‚cois? [n] [cyan] The scale runs from 0 to 100, 0 means you really dislike the party and 100 means you really like the party [white] <0-100> Enter rating <998> Don't Know <999> Refused ====> >d1k.2< [cyan] Que pensez-vous du... [white] [r] ... BLOC QUBCOIS? [n] [cyan] L'‚chelle va de 0 … 100 o— 0 veut dire que vous n'aimez vraiment pas du tout ce parti, et 100 veut dire que vous l'aimez vraiment beaucoup. [white] <0-100> inscrire le nombre <998> Ne sais pas <999> Refus ====> >c102< [if PROV eq <14>][goto d1j][endif] [if PROV ne <14>][goto ch50][endif] >ch50< [if rn6 eq <01> goto out6] [if rn6 eq <02> goto d1i] [if rn6 eq <03> goto out6] [if rn6 eq <04> goto d1h] [if rn6 eq <05> goto d1i] [if rn6 eq <06> goto d1h] [if rn6 eq <07> goto out6] [if rn6 eq <08> goto d1i] [if rn6 eq <09> goto out6] [if rn6 eq <10> goto d1g] [if rn6 eq <11> goto d1g] [if rn6 eq <12> goto d1i] [if rn6 eq <13> goto out6] [if rn6 eq <14> goto d1h] [if rn6 eq <15> goto out6] [if rn6 eq <16> goto d1g] [if rn6 eq <17> goto d1g] [if rn6 eq <18> goto d1h] [if rn6 eq <19> goto d1g] [if rn6 eq <20> goto d1g] [if rn6 eq <21> goto d1h] [if rn6 eq <22> goto d1h] [if rn6 eq <23> goto d1i] [if rn6 eq <24> goto d1i] >out6< >d1l< [r] And on the same scale, how do you feel about POLITICIANS IN GENERAL? [n] [cyan] The scale runs from 0 to 100, 0 means you really dislike them and 100 means you really like them [white] <0-100> Enter rating <998> Don't Know <999> Refused ====> >d1l.2< [r] Et sur la mˆme ‚chelle, que pensez-vous des POLITICIENS EN GNRAL? [n] [cyan] L'‚chelle va de 0 … 100 o— 0 veut dire que vous ne les aimez vraiment pas du tout, et 100 veut dire que vous les aimez vraiment beaucoup. [white] <0-100> inscrire le nombre <998> Ne sais pas <999> Refus ====> >d1f< [r] And how do you feel about BRIAN MULRONEY? [n] [cyan] The scale runs from 0 to 100, where 0 means you really dislike him and 100 means you really like him [white] <0-100> Enter rating <997> Don't know who he is <998> Don't Know how to rate him <999> Refused ====> >d1f.2< [r] Que pensez-vous de BRIAN MULRONEY? [n] [cyan] L'‚chelle va de 0 … 100 o— 0 veut dire que vous ne l'aimez vraiment pas du tout, et 100 veut dire que vous l'aimez vraiment beaucoup. [white] <0-100> inscrire le nombre <997> Ne le connais pas <998> Ne sais pas comment l'‚valuer <999> Refus ====> >d1n< [if PROV ne <14>][goto out2][endif] [r] How do you feel about Lucien Bouchard? [n] [cyan] The scale runs from 0 to 100, where 0 means you really dislike him and 100 means you really like him [white] <0-100> Enter rating <997> Don't know who he is <998> Don't Know how to rate him <999> Refused ====> >d1n.2< [r] Que pensez-vous de Lucien Bouchard? [n] [cyan] L'‚chelle va de 0 … 100 o— 0 veut dire que vous ne l'aimez vraiment pas du tout, et 100 veut dire que vous l'aimez vraiment beaucoup. [white] <0-100> inscrire le nombre <997> Ne le connais pas <998> Ne sais pas comment l'‚valuer <999> Refus ====> >out2< SECTION E: PLACEMENTS >e1a< [r] We face tough choices. Cutting taxes means cutting social programmes [n] [r] and improving social programmes means increasing taxes. [n] [r] IF YOU HAD TO CHOOSE, would you cut taxes, increase taxes, or keep [n] [r] taxes as they are? [n] <1> cut taxes [goto e1b] <2> increase taxes [goto e1c] <3> keep taxes as they are [goto e1d] <7> R volunteers cannot answer question as asked <8> don't know <9> refused ====>[goto ch59] >e1a.2< [r] Nous faisons face … des choix difficiles. Moins d'imp“ts veut dire [n] [r] moins de programmes sociaux. Plus de programmes sociaux veut dire [n] [r] plus d'imp“ts. [n] [r] FACE A CE CHOIX, pensez-vous qu'on devrait baisser les imp“ts, [n] [r] augmenter les imp“ts, ou les laisser comme ils sont? [n] <1> baisser les imp“ts <2> augmenter les imp“ts <3> laisser comme ils sont <7> le "r" dit spontan‚ment qu'il(elle) ne peut r‚pondre … la question telle que formul‚e <8> ne sais pas <9> refus ====> >e1b< [#If cut] [r] Cut a lot, somewhat or a little? [n] [cyan] Should taxes be cut a lot, somewhat, or a little? [white] <1> a lot <2> somewhat <3> a little <8> don't know <9> refused ====>[goto e1d] >e1b.2< [r] Devrait-on les baisser beaucoup, assez, ou un peu? [n] [cyan] pensez-vous qu'on devrait baisser les imp“ts beaucoup, assez, ou un peu? [white] <1> beaucoup <2> assez <3> un peu <8> ne sais pas <9> refus ====> >e1c< [#If increased] [r] Increased a lot, somewhat or a little? [n] [cyan] Should taxes be increased a lot, somewhat, or a little? [white] <1> a lot <2> somewhat <3> a little <8> don't know <9> refused ====> >e1c.2< [r] Devrait-on les augmenter beaucoup, assez, ou un peu? [n] [cyan] pensez-vous qu'on devrait augmenter les imp“ts beaucoup, assez, ou un peu? [white] <1> beaucoup <2> assez <3> un peu <8> ne sais pas <9> refus ====> >e1d< [r] Remember, cutting taxes means cutting social programs. [n] [r] Do you think the Liberal Party wants to cut taxes, increase taxes, or [n] [r] keep taxes as they are? [n] <1> cut taxes [goto e1e] <2> increase taxes [goto e1f] <3> keep taxes as they are <8> don't know <9> refused ====>[goto e1g] >e1d.2< [r] Gardant … l'esprit que baisser les taxes veut dire moins de programmes [n] [r] sociaux. [n] [r] Pensez-vous que le Parti Lib‚ral veut baisser les imp“ts, les augmenter,[n] [r] ou les laisser comme ils sont? [n] <1> baisser les imp“ts <2> augmenter les imp“ts <3> laisser comme ils sont <8> ne sais pas <9> refus ====> >e1e< [#If cut] [r] Cut a lot, somewhat, or a little? [n] [cyan] Does the Liberal Party want to cut taxes a lot, somewhat or a little? [white] <1> a lot <2> somewhat <3> a little <8> don't know <9> refused ====>[goto e1g] >e1e.2< [r] Veut-il les baisser beaucoup, assez, ou un peu? [n] [cyan] Le Parti lib‚ral veut-il baisser les imp“ts beaucoup, assez, ou un peu [white] <1> beaucoup <2> assez <3> un peu <8> ne sais pas <9> refus ====> >e1f< [#If increased] [r] Increased a lot, somewhat, or a little? [n] [cyan] Does the Liberal Party want to increase taxes a lot, somewhat or a little? [white] <1> a lot <2> somewhat <3> a little <8> don't know <9> refused ====> >e1f.2< [r] Veut-il les augmenter beaucoup, assez, ou un peu? [n] [cyan] Le Parti lib‚ral veut-il augmenter les imp“ts beaucoup, assez, ou un peu [white] <1> beaucoup <2> assez <3> un peu <8> ne sais pas <9> refus ====> >e1g< [cyan] Remember, cutting taxes means cutting social programs. [white] [r] Do you think the Conservative Party wants to cut taxes, increase taxes, [n] [r] or keep taxes as they are? [n] <1> cut taxes [goto e1h] <2> increase taxes [goto e1i] <3> keep taxes as they are <8> don't know <9> refused ====>[goto e1j] >e1g.2< [cyan] Gardant … l'esprit que baisser les taxes veut dire moins de programmes sociaux. [white] [r] Pensez-vous que le Parti conservateur veut baisser les imp“ts, [n] [r] les augmenter, ou les laisser comme ils sont? [n] <1> baisser les imp“ts <2> augmenter les imp“ts <3> laisser comme ils sont <8> ne sais pas <9> refus ====> >e1h< [#If cut] [r] Cut a lot, somewhat or a little? [n] [cyan] Does the Conservative Party want to cut taxes a lot, somewhat, or a little? [white] <1> a lot <2> somewhat <3> a little <8> don't know <9> refused ====>[goto e1j] >e1h.2< [r] Veut-il les baisser beaucoup, assez, ou un peu? [n] [cyan] Le Parti Conservateur veut-il baisser les imp“ts beaucoup, assez, ou un peu? [white] <1> beaucoup <2> assez <3> un peu <8> ne sais pas <9> refus ====> >e1i< [#If increased] [r] Increased a lot, somewhat or a little? [n] [cyan] Does the Conservative Party want to increase taxes a lot, somewhat, or a little? [white] <1> a lot <2> somewhat <3> a little <8> don't know <9> refused ====> >e1i.2< [r] Veut-il les augmenter beaucoup, assez, ou un peu? [n] [cyan] Le Parti Conservateur veut-il augmenter les imp“ts beaucoup, assez, ou un peu? [white] <1> beaucoup <2> assez <3> un peu <8> ne sais pas <9> refus ====> >e1j< [cyan] Remember, cutting taxes means cutting social programs. [white] [r] Do you think the N.D.P. wants to cut taxes, increase taxes, or keep [n] [r] taxes as they are? [n] <1> cut taxes [goto e1k] <2> increase taxes [goto e1l] <3> keep taxes as they are <8> don't know <9> refused ====>[goto e1m] >e1j.2< [cyan] Gardant … l'esprit que baisser les taxes veut dire moins de programmes sociaux. [white] [r] Pensez-vous que le N.P.D. veut baisser les imp“ts, les augmenter, [n] [r] ou les laisser comme ils sont? [n] <1> baisser les imp“ts <2> augmenter les imp“ts <3> laisser comme ils sont <8> ne sais pas <9> refus ====> >e1k< [#If cut] [r] Cut a lot, somewhat or a little? [n] [cyan] Does the N.D.P. want to cut taxes a lot, somewhat, or a little? [white] <1> a lot <2> somewhat <3> a little <8> don't know <9> refused ====>[goto e1m] >e1k.2< [r] Veut-il les baisser beaucoup, assez, ou un peu? [n] [cyan] Le N.P.D. veut-il baisser les imp“ts beaucoup, assez, ou un peu [white] <1> beaucoup <2> assez <3> un peu <8> ne sais pas <9> refus ====> >e1l< [#If increased] [r] Increased a lot, somewhat or a little? [n] [cyan] Does the N.D.P. want to increase taxes a lot, somewhat, or a little? [white] <1> a lot <2> somewhat <3> a little <8> don't know <9> refused ====> >e1l.2< [r] Veut-il les augmenter beaucoup, assez, ou un peu? [n] [cyan] Le N.P.D. veut-il augmenter les imp“ts beaucoup, assez, ou un peu? [white] <1> beaucoup <2> assez <3> un peu <8> ne sais pas <9> refus ====> >e1m< [if PROV eq <14>][goto e1p][endif] [#ROC only] [cyan] Remember, cutting taxes means cutting social programs. [white] [r] Do you think the Reform Party wants to cut taxes, increase taxes, or [n] [r] keep taxes as they are [n] <1> cut taxes [goto e1n] <2> increase taxes [goto e1o] <3> keep taxes as they are <8> don't know <9> refused ====>[goto e1p] >e1m.2< [cyan] Gardant … l'esprit que baisser les taxes veut dire moins de programmes sociaux. [white] [r] Pensez-vous que le Reform Party veut baisser les imp“ts, les [n] [r] augmenter, ou les laisser comme ils sont? [n] <1> baisser les imp“ts <2> augmenter les imp“ts <3> laisser comme ils sont <8> ne sais pas <9> refus ====> >e1n< [#If cut] [r] Cut a lot, somewhat or a little? [n] [cyan] Does the Reform Party want to cut taxes a lot, somewhat, or a little? [white] <1> a lot <2> somewhat <3> a little <8> don't know <9> refused ====>[goto e1p] >e1n.2< [r] Veut-il les baisser beaucoup, assez, ou un peu? [n] [cyan] Le Reform Party veut-il baisser les imp“ts beaucoup, assez, ou un peu? [white] <1> beaucoup <2> assez <3> un peu <8> ne sais pas <9> refus ====> >e1o< [#If increased] [r] Increased a lot, somewhat or a little? [n] [cyan] Does the Reform Party want to increase taxes a lot, somewhat, or a little? [white] <1> a lot <2> somewhat <3> a little <8> don't know <9> refused ====> >e1o.2< [r] Veut-il les augmenter beaucoup, assez, ou un peu? [n] [cyan] Le Reform Party veut-il augmenter les imp“ts beaucoup, assez, ou un peu? [white] <1> beaucoup <2> assez <3> un peu <8> ne sais pas <9> refus ====> >e1p< [if PROV ne <14>][goto ch59][endif] [# QUEBEC only] [cyan] Remember, cutting taxes means cutting social programs. [white] [r] Do you think the Bloc Qu‚b‚cois wants to cut taxes, increase taxes, [n] [r] or keep taxes as they are? [n] <1> cut taxes [goto e1q] <2> increase taxes [goto e1r] <3> keep taxes as they are <8> don't know <9> refused ====>[goto ch59] >e1p.2< [cyan] Gardant … l'esprit que baisser les taxes veut dire moins de programmes sociaux. [white] [r] Pensez-vous que le Bloc Qu‚b‚cois veut baisser les imp“ts, les [n] [r] augmenter, ou les laisser comme ils sont? [n] <1> baisser les imp“ts <2> augmenter les imp“ts <3> laisser comme ils sont <8> ne sais pas <9> refus ====> >e1q< [#If cut] [r] Cut a lot, somewhat or a little? [n] [cyan] Does the Bloc Qu‚b‚cois want to cut taxes a lot, somewhat, or a little? [white] <1> a lot <2> somewhat <3> a little <8> don't know <9> refused ====>[goto ch59] >e1q.2< [r] Veut-il les baisser beaucoup, assez, ou un peu? [n] [cyan] Le Bloc Qu‚b‚cois veut-il baisser les imp“ts beaucoup, assez, ou un peu [white] <1> beaucoup <2> assez <3> un peu <8> ne sais pas <9> refus ====> >e1r< [#If increased] [r] Increased a lot, somewhat, or a little? [n] [cyan] Does the Bloc Qu‚b‚cois want to increase taxes a lot, somewhat or just a little? [white] <1> a lot <2> somewhat <3> a little <8> don't know <9> refused ====> >e1r.2< [r] Veut-il les augmenter beaucoup, assez, ou un peu? [n] [cyan] Le Bloc Qu‚b‚cois veut-il augmenter les imp“ts beaucoup, assez, ou un peu? [white] <1> beaucoup <2> assez <3> un peu <8> ne sais pas <9> refus ====> >ch59< >e3a< [r] How much do you think should be done for Quebec: MORE, LESS or ABOUT [n] [r] THE SAME as now? [n] <1> more [goto e3b] <2> less [goto e3c] <3> about the same as now [goto e3d] <8> don't know <9> refused ====>[goto f1] >e3a.2< [r] A votre avis, devrait-on faire PLUS pour le Qu‚bec, MOINS, ou NI PLUS [n] [r] NI MOINS? [n] <1> plus <2> moins <3> ni plus ni moins <8> Ne sais pas <9> refus ====> >e3b< [r] Is that a lot more, somewhat more, or a little more? [n] [cyan] Should a lot more be done for Quebec, somewhat more, or a little more? [white] <1> lot more <2> somewhat more <3> a little more <8> don't know <9> refused ====>[goto e3d] >e3b.2< [r] BEAUCOUP plus, PAS MAL PLUS, ou UN PEU PLUS? [n] [cyan] Devrait-on faire BEAUCOUP PLUS pour le Qu‚bec, PAS MAL PLUS, ou UN PEU PLUS? [white] <1> beaucoup plus <2> pas mal plus <3> un peu plus <8> ne sais plus <9> refus ====> >e3c< [r] Is that a lot less, somewhat less, or a little less? [n] [cyan] Should a lot less be done for Quebec, somewhat less, or a little less? [white] <1> lot less <2> somewhat less <3> a little less <8> don't know <9> refused ====> >e3c.2< [r] Beaucoup moins, pas mal moins, ou un peu moins? [n] [cyan] Devrait-on faire beaucoup moins pour le qu‚bec, pas mal moins, ou un peu moins? [white] <1> beaucoup moins <2> pas mal moins <3> un peu moins <8> ne sais pas <9> refus ====> >e3d< [r] How much does the Liberal Party want to do for Quebec: MORE, LESS, [n] [r] or ABOUT THE SAME as now? [n] <1> more [goto e3e] <2> less [goto e3f] <3> about the same <8> don't know <9> refused ====>[goto e3g] >e3d.2< [r] Qu'est-ce que le Parti Lib‚ral veut faire pour le Qu‚bec: PLUS, MOINS, [n] [r] ou NI PLUS NI MOINS? [n] <1> plus <2> moins <3> ni plus ni moins <8> ne sais pas <9> refus ====> >e3e< [r] Is that a lot more, somewhat more, or a little more? [n] [cyan] Does the Liberal Party want to do a lot more for Quebec, somewhat more, or a little more? [white] <1> a lot <2> somewhat <3> a little <8> don't know <9> refused ====>[goto e3g] >e3e.2< [r] BEAUCOUP plus, PAS MAL PLUS, ou UN PEU PLUS? [n] [cyan] Le Parti Lib‚ral veut-il faire BEAUCOUP PLUS pour le Qu‚bec, PAS MAL PLUS, ou UN PEU PLUS? [white] <1> beaucoup plus <2> pas mal plus <3> un peu plus <8> ne sais pas <9> refus ====> >e3f< [r] Is that a lot less, somewhat less, or a little less? [n] [cyan] Does the Liberal Party want to do a lot less for Quebec, somewhat less, or a little less? [white] <1> a lot <2> somewhat <3> a little <8> don't know <9> refused ====>[goto e3g] >e3f.2< [r] Beaucoup moins, pas mal moins, ou un peu moins? [n] [cyan] Le Parti Lib‚ral veut-il faire BEAUCOUP MOINS pour le Qu‚bec, PAS MAL MOINS, ou UN PEU MOINS? [white] <1> beaucoup moins <2> pas mal moins <3> un peu moins <8> ne sais pas <9> refus ====> >e3g< [r] Does the Conservative Party want to do MORE, LESS, or ABOUT THE SAME [n] [r] for Quebec? [n] <1> more [goto e3h] <2> less [goto e3i] <3> about the same <8> don't know <9> refused ====>[goto e3j] >e3g.2< [r] Qu'est-ce que le Parti Conservateur veut faire pour le Qu‚bec: PLUS, [n] [r] MOINS, ou NI PLUS NI MOINS? [n] <1> plus <2> moins <3> ni plus ni moins <8> ne sais pas <9> refus ====> >e3h< [r] Is that a lot more, somewhat more, or a little more? [n] [cyan] Does the Conservative Party want to do a lot more for Quebec, somewhat more, or a little more? [white] <1> a lot <2> somewhat <3> a little <8> don't know <9> refused ====>[goto e3j] >e3h.2< [r] BEAUCOUP plus, PAS MAL PLUS, ou UN PEU PLUS? [n] [cyan] Le Parti Conservateur veut-il faire beaucoup plus pour le Qu‚bec, pas mal plus, ou un peu plus? [white] <1> beaucoup plus <2> pas mal plus <3> un peu plus <8> ne sais pas <9> refus ====> >e3i< [r] Is that a lot less, somewhat less, or a little less? [n] [cyan] Does the Conservative Party want to do a lot less for Quebec, somewhat less, or a little less? [white] <1> a lot <2> somewhat <3> a little <8> don't know <9> refused ====>[goto e3j] >e3i.2< [r] Beaucoup moins, pas mal moins, ou un peu moins? [n] [cyan] Le Parti Conservateur veut-il faire BEAUCOUP MOINS pour le Qu‚bec, PAS MAL MOINS, ou UN PEU MOINS? [white] <1> beaucoup moins <2> pas mal moins <3> un peu moins <8> ne sais pas <9> refus ====> >e3j< [r] What does the N.D.P. want to do for Quebec? [n] [cyan] Does the N.D.P. want to do MORE, LESS, or ABOUT THE SAME for Quebec? [white] <1> more [goto e3k] <2> less [goto e3l] <3> about the same <8> don't know <9> refused ====>[goto e3m] >e3j.2< [r] Qu'est-ce que le NPD veut faire pour le Qu‚bec: PLUS, MOINS, ou NI PLUS [n] [r] NI MOINS? [n] <1> plus <2> moins <3> ni plus ni moins <8> ne sais pas <9> refus ====> >e3k< [r] Is that a lot more, somewhat more, or a little more? [n] [cyan] Does the N.D.P. want to do a lot more for Quebec, somewhat more, or a little more? [white] <1> a lot <2> somewhat <3> a little <8> don't know <9> refused ====>[goto e3m] >e3k.2< [r] Beaucoup plus, pas mal plus, ou un peu plus? [n] [cyan] Le NPD veut-il faire beaucoup plus pour le Qu‚bec, pas mal plus, ou un peu plus? [white] <1> beaucoup plus <2> pas mal plus <3> un peu plus <8> ne sais pas <9> refus ====> >e3l< [r] Is that a lot less, somewhat less, or a little less? [n] [cyan] Does the N.D.P. want to do a lot less for Quebec, somewhat less, or a little less? [white] <1> a lot <2> somewhat <3> a little <8> don't know <9> refused ====>[goto e3m] >e3l.2< [r] Beaucoup moins, pas mal moins, ou un peu moins? [n] [cyan] Le N.P.D veut-il faire BEAUCOUP MOINS pour le Qu‚bec, PAS MAL MOINS, ou UN PEU MOINS? [white] <1> beaucoup moins <2> pas mal moins <3> un peu moins <8> ne sais pas <9> refus ====> >e3m< [if PROV eq <14>][goto e3p][endif] [r] What does the Reform Party want to do for Quebec? [n] [cyan] Does the Reform Party want to do MORE, LESS, or ABOUT THE SAME for Qu‚bec? [white] <1> more [goto e3n] <2> less [goto e3o] <3> about the same <8> don't know <9> refused ====>[goto e3p] >e3m.2< [r] Qu'est-ce que le Reform Party veut faire pour le Qu‚bec: PLUS, MOINS, [n] [r] ou NI PLUS NI MOINS? [n] <1> plus <2> moins <3> ni plus ni moins <8> ne sais pas <9> refus ====> >e3n< [r] Is that a lot more, somewhat more, or a little more? [n] [cyan] Does the Reform Party want to do a lot more for Quebec, somewhat more, or a little more? [white] <1> a lot <2> somewhat <3> a little <8> don't know <9> refused ====>[goto e3p] >e3n.2< [r] BEAUCOUP plus, PAS MAL plus, ou UN PEU PLUS? [n] [cyan] Le Reform Party veut-il faire BEAUCOUP PLUS pour le Qu‚bec, PAS MAL PLUS, ou UN PEU PLUS? [white] <1> beaucoup plus <2> pas mal plus <3> un peu plus <8> ne sais pas <9> refus ====> >e3o< [r] Is that a lot less, somewhat less, or a little less? [n] [cyan] Does the Reform Party want to do a lot less for Quebec, somewhat less, or a little less? [white] <1> a lot <2> somewhat <3> a little <8> don't know <9> refused ====>[goto e3p] >e3o.2< [r] BEAUCOUP MOINS, PAS MAL MOINS, ou UN PEU MOINS? [n] [cyan] Le Reform Party veut-il faire BEAUCOUP MOINS pour le Qu‚bec, PAS MAL MOINS, ou UN PEU MOINS? [white] <1> beaucoup moins <2> pas mal moins <3> un peu moins <8> ne sais pas <9> refus ====> >e3p< [if PROV ne <14>][goto f1][endif] [r] What does the Bloc Qu‚b‚cois want to do for Quebec? [n] [cyan] Does the Bloc Qu‚b‚cois want to do MORE, LESS, or ABOUT THE SAME for Qu‚bec? [white] <1> more [goto e3q] <2> less [goto e3r] <3> about the same <8> don't know <9> refused ====>[goto f1] >e3p.2< [r] Qu'est-ce que le Bloc Qu‚b‚cois veut faire pour le Qu‚bec: PLUS, MOINS, [n] [r] ou NI PLUS NI MOINS? [n] <1> plus <2> moins <3> ni plus ni moins <8> ne sais pas <9> refus ====> >e3q< [r] Is that a lot more, somewhat more, or a little more? [n] [cyan] Does the Bloc Qu‚b‚cois want to do a lot more for Quebec, somewhat more, or a little more? [white] <1> a lot <2> somewhat <3> a little <8> don't know <9> refused ====>[goto f1] >e3q.2< [r] Beaucoup plus, pas mal plus, ou un peu plus? [n] [cyan] Le Bloc Qu‚b‚cois veut-il faire BEAUCOUP PLUS pour le Qu‚bec, PAS MAL PLUS, ou UN PEU PLUS? [white] <1> beaucoup plus <2> pas mal plus <3> un peu plus <8> ne sais pas <9> refus ====> >e3r< [r] Is that a lot less, somewhat less, or a little less? [n] [cyan] Does the Bloc Qu‚b‚cois want to do a lot less for Quebec, somewhat less, or a little less? [white] <1> a lot <2> somewhat <3> a little <8> don't know <9> refused ====> >e3r.2< [r] Beaucoup moins, pas mal moins, ou un peu moins? [n] [cyan] Le Bloc Qu‚b‚cois veut-il faire BEAUCOUP MOINS pour le Qu‚bec, PAS MAL MOINS, ou UN PEU MOINS? [white] <1> beaucoup moins <2> pas mal moins <3> un peu moins <8> ne sais pas <9> refus ====> SECTION F: POLICY I >f1< [r] How much do you think should be done for RACIAL MINORITIES: more, [n] [r] less, or about the same as now? [n] <1> more <2> less <3> about the same <8> don't know <9> refused ====> >f1.2< [r] Pensez-vous qu'il faudrait faire plus, moins, ou ni plus ni moins [n] [r] pour les minorit‚s raciales? [n] <1> plus <2> moins <3> ni plus, ni moins <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >f2< [# Repeat ] [r] Do you strongly agree, somewhat agree, somewhat disagree, or strongly [n] [r] disagree with the following statements: [n] [r] Only people who are married should be having children. [n] [cyan] Do you STRONGLY AGREE, SOMEWHAT AGREE, SOMEWHAT DISAGREE, or STRONGLY DISAGREE? [bold][yellow] INTERVIEWER: If R asks, "common law" does NOT count as married [n][white] <1> Strongly agree <3> Somewhat agree <5> Somewhat disagree <7> Strongly disagree <8> Don't know <9> Refused ====> >f2.2< [r] Etes-vous fortement d'accord, plut“t d'accord, plut“t en d‚saccord, [n] [r] ou fortement en d‚saccord avec les ‚nonc‚s suivants: [n] [r] Seuls les gens mari‚s devraient avoir des enfants. [n] [cyan] Etes-vous FORTEMENT D'ACCORD, PLUTOT D'ACCORD, PLUTOT EN DSACCORD, ou FORTEMENT EN DSACCORD? [bold][yellow] INTERVIEWER: Si R le demande, une union libre ou de fait n'est pas un mariage. [n][white] <1> Fortement d'accord <3> plut“t d'accord <5> Plut“t en d‚saccord <7> Fortement en d‚saccord <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >f3< [# Repeat ] [r] Society would be better off if more women stayed home with their [n] [r] children. [n] [cyan] Do you STRONGLY AGREE, SOMEWHAT AGREE, SOMEWHAT DISAGREE, or STRONGLY DISAGREE? [white] <1> Strongly agree <3> Somewhat agree <5> Somewhat disagree <7> Strongly disagree <8> Don't know <9> Refused ====> >f3.2< [r] Les choses iraient mieux dans la soci‚t‚ si un plus grand nombre de [n] [r] femmes restaient … la maison avec leurs enfants. [n] [cyan] Etes-vous FORTEMENT D'ACCORD, PLUTOT D'ACCORD, PLUTOT EN DSACCORD, ou FORTEMENT EN DSACCORD? [white] <1> Fortement d'accord <3> plut“t d'accord <5> Plut“t en d‚saccord <7> Fortement en d‚saccord <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >f4< [r] There's not much ANY government can do these days to solve the [n] [r] unemployment problem. [n] [cyan] Do you STRONGLY AGREE, SOMEWHAT AGREE, SOMEWHAT DISAGREE, or STRONGLY DISAGREE? [white] <1> Strongly agree <3> Somewhat agree <5> Somewhat disagree <7> Strongly disagree <8> Don't know <9> Refused ====> >f4.2< [r] Les gouvernements, QUELS QU'ILS SOIENT, ne peuvent pas faire grand [n] [r] chose pour r‚soudre le problŠme du ch“mage. [n] [cyan] Etes-vous FORTEMENT D'ACCORD, PLUTOT D'ACCORD, PLUTOT EN DSACCORD, ou FORTEMENT EN DSACCORD? [white] <1> Fortement d'accord <3> Plut“t d'accord <5> Plut“t en d‚saccord <7> Fortement en d‚saccord <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >f5< [# Repeat ] [r] To maintain our social programmes we must eliminate the deficit? [n] [cyan] Do you STRONGLY AGREE, SOMEWHAT AGREE, SOMEWHAT DISAGREE, or STRONGLY DISAGREE? [white] <1> Strongly agree <3> Somewhat agree <5> Somewhat disagree <7> Strongly disagree <8> Don't know <9> Refused ====> >f5.2< [r] Pour maintenir nos programmes sociaux, il faut ‚liminer le d‚ficit. [n] [cyan] Etes-vous FORTEMENT D'ACCORD, PLUTOT D'ACCORD, PLUTOT EN DSACCORD, ou FORTEMENT EN DSACCORD? [white] <1> Fortement d'accord <3> plut“t d'accord <5> Plut“t en d‚saccord <7> Fortement en d‚saccord <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >f6< [r] The government should leave it ENTIRELY to the private sector [n] [r] to create jobs. [n] [cyan] Do you STRONGLY AGREE, SOMEWHAT AGREE, SOMEWHAT DISAGREE, or STRONGLY DISAGREE? [white] <1> Strongly agree <3> Somewhat agree <5> Somewhat disagree <7> Strongly disagree <8> Don't know <9> Refused ====> >f6.2< [r] Le gouvernement devrait laisser au secteur priv‚ l'ENTIERE [n] [r] responsabilit‚ de cr‚er des emplois. [n] [cyan] Etes-vous FORTEMENT D'ACCORD, PLUTOT D'ACCORD, PLUTOT EN DSACCORD, ou FORTEMENT EN DSACCORD? [white] <1> Fortement d'accord <3> plut“t d'accord <5> Plut“t en d‚saccord <7> Fortement en d‚saccord <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >f7< [r] What were the Liberals elected to do in 1993: [n] [r] ONE: Create jobs [n] [r] OR [n] [r] TWO: Fight the deficit? [n] <1> Create jobs <2> Fight the deficit <5> both <6> neither <7> other (specify) [specify] <98>Don't know <99> Refused ====> >f7.2< [r] Les Lib‚raux ont-ils ‚t‚ ‚lus en 1993 pour: [n] [r] UN: Cr‚er des emplois [n] [r] OU [n] [r] DEUX: combattre le d‚ficit? [n] <1> Cr‚er des emplois <2> combattre le d‚ficit? <5> les deux <6> ni un ni l'autre <7> autre chose (sp‚cifiez) <98> Ne sais pas <99>Refus ====> >f8< [r] Which is the best way to fight unemployment: eliminate the deficit, [n] [r] or reduce taxes? [n] <1> eliminate the deficit <2> reduce taxes <5> both <6> neither <7> other (specify) [specify] <98> don't know <99> refused ====> >f8.2< [r] Quelle est la meilleure fa‡on de combattre le ch“mage: ‚liminer le [n] [r] d‚ficit ou baisser les taxes. [n] <1> ‚liminer le d‚ficit <2> baisser les taxes <5> les deux <6> ni un ni l'autre <7> autre chose (specifiez) <98> ne sais pas <99> refus ====> [# ROTATE ORDER f10a-f10f] >ctr2< [allow 1][store <0> in ctr2] [# counter for dk/ref in random section] >ch60< [if rn3 eq <1>][goto f10a][endif] [if rn3 eq <2>][goto f10b][endif] [if rn3 eq <3>][goto f10c][endif] [if rn3 eq <4>][goto f10d][endif] [if rn3 eq <5>][goto f10e][endif] [if rn3 eq <6>][goto f10f][endif] [if rn3 eq <7>][goto f10g][endif] >f10a< [r] How good a job do you think the Liberal government has done in: [n] [r] Preserving national unity? [n] [r] Has the Liberal government done A VERY GOOD JOB, QUITE GOOD, NOT [n] [r] VERY GOOD, or NOT A GOOD JOB AT ALL of preserving national unity? [n] <1> Very good <3> Quite good <5> Not very good <7> Not good at all <8> Don't know <9> Refused ====> >f10a.2< [r] Que pensez-vous de la performance du gouvernement Lib‚ral en matiŠre [n] [r] de: [n] [r] Maintien de l'unit‚ nationale? [n] [r] La performance du gouvernement Lib‚ral a-t-elle ‚t‚ TRES BONNE, ASSEZ [n] [r] BONNE, PAS TRES BONNE, ou PAS BONNE DU TOUT? [n] <1> TrŠs bonne <3> Assez bonne <5> Pas trŠs bonne <7> Pas bonne du tout <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >ch61< [if f10a ge <8>][add <1> to ctr2][endif] [if ctr2 ge <3>][goto out][endif] [if rn3 eq <2>] [# out] [goto out] [else] [goto f10b] [endif] >f10b< [cyan] How good a job do you think the Liberal government has done in: [white] [r] Reducing the deficit? [n] [cyan] Has the Liberal government done A VERY GOOD JOB, QUITE GOOD, NOT VERY GOOD or NOT A GOOD JOB AT ALL? [white] <1> Very good <3> quite good <5> Not very good <7> Not good at all <8> Don't know <9> Refused ====> >f10b.2< [cyan] Que pensez-vous de la performance du gouvernement Lib‚ral en matiŠre de: [white] [r] R‚duction du d‚ficit? [n] [cyan] La performance du gouvernement Lib‚ral a-t-elle ‚t‚ TRES BONNE, ASSEZ BONNE, PAS TRES BONNE, ou PAS BONNE DU TOUT? [white] <1> TrŠs bonne <3> Assez bonne <5> Pas trŠs bonne <7> Pas bonne du tout <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >ch62< [if f10b ge <8>][add <1> to ctr2][endif] [if ctr2 ge <3>][goto out][endif] [if rn3 eq <3>] [goto out] [else] [goto f10c] [endif] >f10c< [cyan] How good a job do you think the Liberal government has done in: [white] [r] Creating jobs? [n] [cyan] Has the Liberal government done A VERY GOOD JOB, QUITE GOOD, NOT VERY GOOD or NOT A GOOD JOB AT ALL? [white] <1> Very good <3> quite good <5> Not very good <7> Not good at all <8> Don't know <9> Refused ====> >f10c.2< [cyan] Que pensez-vous de la performance du gouvernement Lib‚ral en matiŠre de: [cyan] [r] Cr‚ation d'emplois? [n] [cyan] La performance du gouvernement Lib‚ral a-t-elle ‚t‚ TRES BONNE, ASSEZ BONNE, PAS TRES BONNE, ou PAS BONNE DU TOUT? [white] <1> TrŠs bonne <3> Assez bonne <5> Pas trŠs bonne <7> Pas bonne du tout <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >ch63< [if f10c ge <8>][add <1> to ctr2][endif] [if ctr2 ge <3>][goto out][endif] [if rn3 eq <4>] [goto out] [else] [goto f10d] [endif] >f10d< [cyan] How good a job do you think the Liberal government has done in: [white] [r] Keeping election promises? [n] [cyan] Has the Liberal government done A VERY GOOD JOB, QUITE GOOD, NOT VERY GOOD or NOT A GOOD JOB AT ALL? [white] <1> Very good <3> quite good <5> Not very good <7> Not good at all <8> Don't know <9> Refused ====> >f10d.2< [cyan] Que pensez-vous de la performance du gouvernement Lib‚ral: [white] [r] pour tenir ses promesses ‚lectorales? [n] [cyan] La performance du gouvernement Lib‚ral a-t-elle ‚t‚ TRES BONNE, ASSEZ BONNE, PAS TRES BONNE, ou PAS BONNE DU TOUT? [white] <1> TrŠs bonne <3> Assez bonne <5> Pas trŠs bonne <7> Pas bonne du tout <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >ch64< [if f10d ge <8>][add <1> to ctr2][endif] [if ctr2 ge <3>][goto out][endif] [if rn3 eq <5>] [goto out] [else] [goto f10e] [endif] >f10e< [if PROV ne <14>][goto ch65][endif] [cyan] How good a job do you think the Liberal government has done in: [white] [r] Defending the interests of Quebec? [n] [cyan] Has the Liberal government done A VERY GOOD JOB, QUITE GOOD, NOT VERY GOOD or NOT A GOOD JOB AT ALL? [white] <1> Very good <3> quite good <5> Not very good <7> Not good at all <8> Don't know <9> Refused ====> >f10e.2< [cyan] Que pensez-vous de la performance du gouvernement Lib‚ral: [cyan] [r] pour d‚fendre les int‚rˆts du Quebec? [n] [cyan] La performance du gouvernement Lib‚ral a-t-elle ‚t‚ TRES BONNE, ASSEZ BONNE, PAS TRES BONNE, ou PAS BONNE DU TOUT? [white] <1> TrŠs bonne <3> Assez bonne <5> Pas trŠs bonne <7> Pas bonne du tout <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >ch65< [if f10e ge <8>][add <1> to ctr2][endif] [if ctr2 ge <3>][goto out][endif] [if rn3 eq <6>] [goto out] [else] [goto f10f] [endif] >f10f< [cyan] How good a job do you think the Liberal government has done in: [white] [r] Fighting crime? [n] [cyan] Has the Liberal government done A VERY GOOD JOB, QUITE GOOD, NOT VERY GOOD or NOT A GOOD JOB AT ALL? [white] <1> Very good <3> quite good <5> Not very good <7> Not good at all <8> Don't know <9> Refused ====> >f10f.2< [cyan] Que pensez-vous de la performance du gouvernement Lib‚ral: [cyan] [r] pour combattre la criminalit‚ [n] [cyan] La performance du gouvernement Lib‚ral a-t-elle ‚t‚ TRES BONNE, ASSEZ BONNE, PAS TRES BONNE, ou PAS BONNE DU TOUT? [white] <1> TrŠs bonne <3> Assez bonne <5> Pas trŠs bonne <7> Pas bonne du tout <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >ch66< [if f10f ge <8>][add <1> to ctr2][endif] [if ctr2 ge <3>][goto out][endif] [if rn3 eq <7>] [goto out] [else] [goto f10g] [endif] >f10g< [cyan] How good a job do you think the Liberal government has done in: [white] [r] Protecting social programmes? [n] [cyan] Has the Liberal government done A VERY GOOD JOB, QUITE GOOD, NOT VERY GOOD or NOT A GOOD JOB AT ALL? [white] <1> Very good <3> quite good <5> Not very good <7> Not good at all <8> Don't know <9> Refused ====> >f10g.2< [cyan] Que pensez-vous de la performance du gouvernement Lib‚ral: [cyan] [r] Pour prot‚ger les programmes sociaux? [n] [cyan] La performance du gouvernement Lib‚ral a-t-elle ‚t‚ TRES BONNE, ASSEZ BONNE, PAS TRES BONNE, ou PAS BONNE DU TOUT? [white] <1> TrŠs bonne <3> Assez bonne <5> Pas trŠs bonne <7> Pas bonne du tout <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >ch67< [if f10g ge <8>][add <1> to ctr2][endif] [if ctr2 ge <3>][goto out][endif] [if rn3 eq <1>] [goto out] [else] [goto f10a] [endif] >out< >f11< [if PROV eq <14>][goto f12][endif] [#ROC only] [r] How good a job has the Reform Party done in Parliament? [n] [r] Has the Reform party done A VERY GOOD JOB, QUITE GOOD, NOT VERY GOOD [n] [r] or NOT A GOOD JOB AT ALL? [n] <1> Very good <3> quite good <5> Not very good <7> Not good at all <8> Don't know <9> Refused ====> >f11.2< [r] La performance du REFORM PARTY au Parlement a-t-elle ‚t‚ TRES BONNE, [n] [r] ASSEZ BONNE, PAS TRES BONNE, ou PAS BONNE DU TOUT? [n] <1> TrŠs bonne <3> Assez bonne <5> Pas trŠs bonne <7> Pas bonne du tout <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >f12< [if PROV ne <14>][goto f13][endif] [# Qu‚bec only] [r] How good a job has the BLOC QUBCOIS done in Parliament? [n] [r] Has the BLOC QUBCOIS done A VERY GOOD JOB, QUITE GOOD, NOT VERY GOOD [n] [r] or NOT A GOOD JOB AT ALL? [n] <1> Very good <3> quite good <5> Not very good <7> Not good at all <8> Don't know <9> Refused ====> >f12.2< [r] La performance du BLOC QUBCOIS au Parlement a-t-elle ‚t‚ TRES BONNE, [n] [r] ASSEZ BONNE, PAS TRES BONNE, ou PAS BONNE DU TOUT? [n] <1> TrŠs bonne <3> Assez bonne <5> Pas trŠs bonne <7> Pas bonne du tout <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >f13< [allow 1][loc 27/4] [r] Do you happen to remember which party is promising to lower personal [n] [r] income taxes by TEN percent? [n] <1> Conservative party only <3> Conservatives and any other mention <5> any other mention <7> no, don't remember <8> don't know <9> refused ====> >f13.2< [r] Pourriez-vous me dire quel parti promet de reduire l'imp“t sur [n] [r] le revenu des particuliers de 10%? [n] <1> Conservateurs seulement <3> Conservateurs et tout autre parti <5> Toute autre r‚ponse <7> non <8> Ne sais pas <9> Refus ====> [# new party questions located here] >f14< [allow 1][loc 28/55] [# effective 17:30 2 May 1997] [r] Do you happen to remember which party is promising to cut unemployment [n] [r] in half by year 2001? [n] <1> NDP only <3> NDP and any other mention <5> any other mention <7> no, don't remember <8> Don't know <9> refused ====> >f14.2< [r] Pourriez-vous me dire quel parti promet de reduire le chomage de [n] [r] moitie d'ici quatre ans? [n] <1> NPD seulement <3> NPD et tout autre parti <5> toute autre reponse <7> non, <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >f15< [r] And do you happen to remember which party is against recognizing [n] [r] Quebec as a distinct society? [n] <1> Reform only <3> Reform and any other mention <5> any other mention <7> no, don't remember <8> don't know <9> refused ====> >f15.2< [r] Et pourriez-vous me dire quel parti est contre la reconnaissance du [n] [r] Quebec comme societe distincte? [n] <1> Reform seulement <3> Reform et tout autre parti <5> Toute autre reponse <7> non <8> Ne sais pas <9> Refus ====> SECTION G: NATIONAL ECONOMIC CONDITIONS >g1< [allow 1][loc 27/5] [# Repeat ] [r] Now, I want to ask you about the economy. [n] [r] Over the PAST YEAR, has CANADA's economy GOTTEN BETTER, GOTTEN WORSE, [n] [r] or STAYED ABOUT THE SAME? [n] <1> gotten better [goto g1a] <3> gotten worse [goto g1b] <5> stayed about the same <8> Don't Know <9> Refused ====>[goto g2] >g1.2< [r] Maintenant je voudrais vous poser des questions sur l'‚conomie. [n] [r] L'‚conomie canadienne s'est-elle AMLIORE, DTRIORE, ou est-elle [n] [r] rest‚e … PEU PRþS LA MþME depuis un an? [n] <1> Am‚lior‚e <3> D‚t‚rior‚e <5> þ peu prŠs la mˆme <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >g1a< [r] Have the policies of the FEDERAL government made Canada's economy [n] [r] better, or haven't they made much difference? [n] <1> better <5> haven't made much difference <7> worse (do not read) <8> Don't Know <9> Refused ====>[goto g2] >g1a.2< [r] Les politiques du gouvernement f‚d‚ral ont-elle am‚lior‚ l'‚conomie [n] [r] canadienne ou n'ont-elles pas chang‚ grand chose? [n] <1> Am‚lior‚ <5> Pas chang‚ grand chose <7> d‚terior‚ (ne lisez pas) <8> Ne sais pas <9>Refus ====> >g1b< [r] Have the policies of the FEDERAL government made Canada's economy [n] [r] worse, or haven't they made much difference? [n] <1> worse <5> haven't made much difference <8> Don't Know <9> Refused ====>[goto g2] >g1b.2< [r] Les politiques du gouvernement f‚d‚ral ont-elles d‚t‚rior‚ l'‚conomie [n] [r] canadienne ou n'ont-elles pas chang‚ grand chose? [n] <1> D‚t‚rior‚ <5> Pas chang‚ grand chose <8> Ne sais pas <9>Refus ====> >g2< [r] And what about the economy of [fill pppp]? [n] [r] Would you say that over the PAST YEAR [fill pppp]'s economy [n] [r] has GOTTEN BETTER, STAYED ABOUT THE SAME, or GOTTEN WORSE? [n] <1> gotten better [goto g2a] <3> stayed about same <5> gotten worse [goto g2b] <8> Don't Know <9> Refused ====>[goto g3a] >g2.2< [r] Et l'‚conomie du [fill qqqq]? [n] [r] Diriez-vous que l'‚conomie du [fill qqqq] s'est AMLIORE, [n] [r] est rest‚e … peu prŠs LA MþME, ou s'est DTRIORE depuis un an? [n] <1> Am‚lior‚e <3> La mˆme <5> D‚t‚rior‚e <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >g2a< [r] Have the policies of the FEDERAL government made [fill pppp]'s economy [n] [r] better, or haven't they made much difference [n] <1> better <5> haven't made much difference <7> worse (do not read) <8> Don't Know <9> Refused ====>[goto g3a] >g2a.2< [r] Les politiques du gouvernement f‚d‚ral ont-elles am‚lior‚ l'‚conomie [n] [r] du [fill qqqq] ou n'ont-elles pas chang‚ grand chose? [n] <1> Am‚lior‚ <5> Pas chang‚ grand chose <7> d‚t‚rior‚ (ne lisez pas) <8> Ne sais pas <9>Refus ====> >g2b< [r] Have the policies of the FEDERAL government made [fill pppp]'s [n] [r] economy worse, or haven't they made much difference [n] <1> worse <5> haven't made much difference <7> better (do not read) <8> Don't Know <9> Refused ====>[goto g3a] >g2b.2< [r] Les politiques du gouvernement f‚d‚ral ont-elles d‚t‚rior‚ l'‚conomie [n] [r] du [fill qqqq] ou n'ont-elles pas chang‚ grand chose? [n] <1> d‚t‚rior‚ <5> Pas chang‚ grand chose <7> am‚lior‚ (ne lisez pas) <8> Ne sais pas <9>Refus ====> >g3a< [# Repeat ] [r] What about the NEXT 12 months? Will CANADA's economy get BETTER, [n] [r] GET WORSE or STAY ABOUT THE SAME? [n] <1> get better <3> get worse <5> stay about the same <7> depends who wins the election <8> Don't know <9> Refused ====> >g3a.2< [r] Et dans les douze PROCHAINS mois? L'‚conomie canadienne va-t-elle [n] [r] s'AMLIORER, se DTRIORER, ou RESTER þ PEU PRES LA MþME? [n] <1> S'am‚liorer <3> Se d‚t‚riorer <5> Rester la mˆme <7> d‚pend qui gagne l'‚lection <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >g3b< [# Repeat ] [r] And in the NEXT 12 months, will [fill pppp]'s economy get BETTER, [n] [r] GET WORSE, or STAY ABOUT THE SAME? [n] <1> get better <3> get worse <5> stay about the same <7> depends who wins the election <8> Don't know <9> Refused ====> >g3b.2< [r] Dans les douze prochains mois, l'‚conomie du [fill qqqq] [n] [r] va-t-elle s'AMLIORER, SE DTRIORER, ou RESTER þ PEU PRþS LA MþME? [n] <1> S'am‚liorer <3> Se d‚t‚riore <5> Rester la mˆme <7> d‚pend qui gagne l'‚lection <8> Ne sais pas <9> Refus ====> SECTION H: LEADER TRAITS - RANDOMIZE ORDER OF LEADERS Repeat >ch70< [if PROV eq <14>] [if dr1 ge <5>] [if dr2 ge <5>] [if dr3 ge <5>] [if dr5 ge <5>] [goto intI] [endif][endif][endif] [endif][endif] [if PROV ne <14>] [if dr1 ge <5>] [if dr2 ge <5>] [if dr3 ge <5>] [if dr4 ge <5>] [goto intI] [endif][endif][endif] [endif][endif] >intH< [r] Now, we'd like to get your impressions of the party leaders. [n] [r] I would like you to tell me how well the following words fit each [n] [r] leader. [n] <1> to continue ===> >intH.2< [r] Maintenant j'aimerais que vous me disiez si les mots suivants [n] [r] d‚crivent bien chaque chef. [n] <1> A continuer ====> >ch71< [if rn7 eq <01> goto h1a] [if rn7 eq <02> goto h1a] [if rn7 eq <03> goto h1a] [if rn7 eq <04> goto h1a] [if rn7 eq <05> goto h1a] [if rn7 eq <06> goto h1a] [if rn7 eq <07> goto h2a] [if rn7 eq <08> goto h2a] [if rn7 eq <09> goto h2a] [if rn7 eq <10> goto h2a] [if rn7 eq <11> goto h2a] [if rn7 eq <12> goto h2a] [if rn7 eq <13> goto h3a] [if rn7 eq <14> goto h3a] [if rn7 eq <15> goto h3a] [if rn7 eq <16> goto h3a] [if rn7 eq <17> goto h3a] [if rn7 eq <18> goto h3a] [if rn7 eq <19> goto h4a] [if rn7 eq <20> goto h4a] [if rn7 eq <21> goto h4a] [if rn7 eq <22> goto h4a] [if rn7 eq <23> goto h4a] [if rn7 eq <24> goto h4a] >h1a< [if d1a ge <997>][goto ch72][endif] [if dr2 ge <5>][goto ch72][endif] [cyan] What about.. [white] [r] "JEAN CHAREST" [n] [cyan] Does "STRONG LEADER" describe Jean Charest: VERY well, FAIRLY well, NOT VERY well, or NOT AT ALL? [white] <1> very well <3> fairly well <5> not very well <7> not at all <0> don't know Charest well enough to rate him [goto ch72] for anything <8> Don't Know <9> Refused ====> >h1a.2< [cyan] Et maintenant ...) [white] [r] "JEAN CHAREST?" [n] [cyan] Diriez-vous que les mots "UN LEADER FORT" d‚crivent Jean Charest: TRES bien, ASSEZ bien, PAS TRES bien, ou PAS DU TOUT? [white] <1> TrŠs bien <3> Assez bien <5> Pas trŠs bien <7> Pas du tout <0> ne connais pas asssez Jean Charest pour l'‚valuer sur quoi que ce soit <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >h1b< [r] "TRUSTWORTHY?" [n] [cyan] Does "TRUSTWORTHY" describe Jean Charest: VERY well, FAIRLY well, NOT VERY well, or NOT AT ALL? [white] <1> very well <3> fairly well <5> not very well <7> not at all <0> don't know Charest well enough to rate him [goto ch72] for anything <8> Don't Know <9> Refused ====> >h1b.2< [r] "ON PEUT LUI FAIRE CONFIANCE?" [n] [cyan] (Diriez-vous que les mots "ON PEUT LUI FAIRE CONFIANCE" d‚crivent Jean Charest: TRES bien, ASSEZ bien, PAS TRES bien, ou PAS DU TOUT?) [white] <1> TrŠs bien <3> Assez bien <5> Pas trŠs bien <7> Pas du tout <0> ne connais pas asssez Jean Charest pour l'‚valuer sur quoi que ce soit <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >h1c< [r] ARROGANT? [n] [cyan] Does "ARROGANT" describe Jean Charest: VERY well, FAIRLY well, NOT VERY well, or NOT AT ALL? [white] <1> very well <3> fairly well <5> not very well <7> not at all <0> don't know Charest well enough to rate him [goto ch72] for anything <8> Don't Know <9> Refused ====> >h1c.2< [r] "ARROGANT"? [n] [cyan] Diriez-vous que le mot "ARROGANT" d‚crit Jean Charest: TRES bien, ASSEZ bien, PAS TRES bien, ou PAS DU TOUT? [white] <1> TrŠs bien <3> Assez bien <5> Pas trŠs bien <7> Pas du tout <0> ne connais pas asssez Jean Charest pour l'‚valuer sur quoi que ce soit <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >h1d< [r] "COMPASSIONATE" [n] [cyan] Does "COMPASSIONATE" describe Jean Charest: VERY well, FAIRLY well, NOT VERY well, or NOT AT ALL? [white] <1> very well <3> fairly well <5> not very well <7> not at all <0> don't know Charest well enough to rate him [goto ch72] for anything <8> Don't Know <9> Refused ====> >h1d.2< [r] "A DE LA COMPASSION" [n] [cyan] Diriez-vous que les mots "A DE LA COMPASSION" d‚crivent Jean Charest: TRES bien, ASSEZ bien, PAS TRES bien, ou PAS DU TOUT? [white] <1> TrŠs bien <3> Assez bien <5> Pas trŠs bien <7> Pas du tout <0> ne connais pas asssez Jean Charest pour l'‚valuer sur quoi que ce soit <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >h1e< [r] "IN TOUCH WITH THE TIMES?" [n] [cyan] Does "IN TOUCH WITH THE TIMES" describe Jean Charest: VERY well, FAIRLY well, NOT VERY well, or NOT AT ALL? [white] <1> very well <3> fairly well <5> not very well <7> not at all <0> don't know Charest well enough to rate him [goto ch72] for anything <8> Don't Know <9> Refused ====> >h1e.2< [r] "A DES IDES NOUVELLES?" [n] [cyan] Diriez-vous que les mots "A DES IDES NOUVELLES" d‚crivent Jean Charest: TRES bien, ASSEZ bien, PAS TRES bien, ou PAS DU TOUT?) [white] <1> TrŠs bien <3> Assez bien <5> Pas trŠs bien <7> Pas du tout <0> ne connais pas asssez Jean Charest pour l'‚valuer sur quoi que ce soit <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >ch72< [if rn7 eq <01> goto h2a] [if rn7 eq <02> goto h2a] [if rn7 eq <03> goto h3a] [if rn7 eq <04> goto h3a] [if rn7 eq <05> goto h4a] [if rn7 eq <06> goto h4a] [if rn7 eq <07> goto h3a] [if rn7 eq <08> goto h4a] [if rn7 eq <09> goto h4a] [if rn7 eq <10> goto out7] [if rn7 eq <11> goto h3a] [if rn7 eq <12> goto out7] [if rn7 eq <13> goto h2a] [if rn7 eq <14> goto h4a] [if rn7 eq <15> goto h4a] [if rn7 eq <16> goto out7] [if rn7 eq <17> goto h2a] [if rn7 eq <18> goto out7] [if rn7 eq <19> goto h2a] [if rn7 eq <20> goto h3a] [if rn7 eq <21> goto h3a] [if rn7 eq <22> goto out7] [if rn7 eq <23> goto h2a] [if rn7 eq <24> goto out7] >h2a< [if d1b ge <997>][goto ch73][endif] [if dr1 ge <5>][goto ch73][endif] [cyan] What about.. [white] [r] JEAN CHRTIEN [n] [r] Does "STRONG LEADER" describe JEAN CHRTIEN VERY well, FAIRLY well, [n] [r] NOT VERY well, or NOT AT ALL? [n] <1> very well <3> fairly well <5> not very well <7> not at all <0> don't know Chr‚tien well enough to rate him [goto ch73] for anything <8> Don't Know <9> Refused ====> >h2a.2< [cyan] Et maintenant ...) [white] [r] JEAN CHRTIEN [n] [r] Diriez-vous que les mots "UN LEADER FORT" d‚crivent JEAN CHRTIEN [n] [r] TRES bien, ASSEZ bien, PAS TRES bien, ou PAS DU TOUT? [n] [white] <1> TrŠs bien <3> Assez bien <5> Pas trŠs bien <7> Pas du tout <0> ne connais pas asssez Jean Chr‚tien pour l'‚valuer sur quoi que ce soit <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >h2b< [r] "TRUSTWORTHY?" [n] [cyan] Does "TRUSTWORTHY" describe Jean Chr‚tien: VERY well, FAIRLY well, NOT VERY well, or NOT AT ALL? [white] <1> very well <3> fairly well <5> not very well <7> not at all <0> don't know Chr‚tien well enough to rate him [goto ch73] for anything <8> Don't Know <9> Refused ====> >h2b.2< [r] "ON PEUT LUI FAIRE CONFIANCE?" [n] [cyan] (Diriez-vous que les mots "ON PEUT LUI FAIRE CONFIANCE" d‚crivent Jean Chr‚tien: TRES bien, ASSEZ bien, PAS TRES bien, ou PAS DU TOUT?) [white] <1> TrŠs bien <3> Assez bien <5> Pas trŠs bien <7> Pas du tout <0> ne connais pas asssez Jean Chr‚tien pour l'‚valuer sur quoi que ce soit <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >h2c< [r] ARROGANT? [n] [cyan] Does "ARROGANT" describe Jean Chr‚tien: VERY well, FAIRLY well, NOT VERY well, or NOT AT ALL? [white] <1> very well <3> fairly well <5> not very well <7> not at all <0> don't know Chr‚tien well enough to rate him [goto ch73] for anything <8> Don't Know <9> Refused ====> >h2c.2< [r] "ARROGANT"? [n] [cyan] Diriez-vous que le mot "ARROGANT" d‚crit Jean Chr‚tien: TRES bien, ASSEZ bien, PAS TRES bien, ou PAS DU TOUT? [white] <1> TrŠs bien <3> Assez bien <5> Pas trŠs bien <7> Pas du tout <0> ne connais pas asssez Jean Chr‚tien pour l'‚valuer sur quoi que ce soit <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >h2d< [r] "COMPASSIONATE" [n] [cyan] Does "COMPASSIONATE" describe Jean Chr‚tien: VERY well, FAIRLY well, NOT VERY well, or NOT AT ALL? [white] <1> very well <3> fairly well <5> not very well <7> not at all <0> don't know Chr‚tien well enough to rate him [goto ch73] for anything <8> Don't Know <9> Refused ====> >h2d.2< [r] "A DE LA COMPASSION" [n] [cyan] Diriez-vous que les mots "A DE LA COMPASSION" d‚crivent Jean Chr‚tien: TRES bien, ASSEZ bien, PAS TRES bien, ou PAS DU TOUT? [white] <1> TrŠs bien <3> Assez bien <5> Pas trŠs bien <7> Pas du tout <0> ne connais pas asssez Jean Chr‚tien pour l'‚valuer sur quoi que ce soit <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >h2e< [r] "IN TOUCH WITH THE TIMES?" [n] [cyan] Does "IN TOUCH WITH THE TIMES" describe Jean Chr‚tien: VERY well, FAIRLY well, NOT VERY well, or NOT AT ALL? [white] <1> very well <3> fairly well <5> not very well <7> not at all <0> don't know Chr‚tien well enough to rate him [goto ch73] for anything <8> Don't Know <9> Refused ====> >h2e.2< [r] "A DES IDES NOUVELLES?" [n] [cyan] Diriez-vous que les mots "A DES IDES NOUVELLES" d‚crivent Jean Chr‚tien TRES bien, ASSEZ bien, PAS TRES bien, ou PAS DU TOUT?) [white] <1> TrŠs bien <3> Assez bien <5> Pas trŠs bien <7> Pas du tout <0> ne connais pas asssez Jean Chr‚tien pour l'‚valuer sur quoi que ce soit <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >ch73< [if rn7 eq <01> goto h3a] [if rn7 eq <02> goto h4a] [if rn7 eq <03> goto h4a] [if rn7 eq <04> goto out7] [if rn7 eq <05> goto h3a] [if rn7 eq <06> goto out7] [if rn7 eq <07> goto h1a] [if rn7 eq <08> goto h1a] [if rn7 eq <09> goto h3a] [if rn7 eq <10> goto h3a] [if rn7 eq <11> goto h4a] [if rn7 eq <12> goto h4a] [if rn7 eq <13> goto h4a] [if rn7 eq <14> goto out7] [if rn7 eq <15> goto h1a] [if rn7 eq <16> goto h4a] [if rn7 eq <17> goto out7] [if rn7 eq <18> goto h1a] [if rn7 eq <19> goto h3a] [if rn7 eq <20> goto out7] [if rn7 eq <21> goto h1a] [if rn7 eq <22> goto h3a] [if rn7 eq <23> goto out7] [if rn7 eq <24> goto h1a] >h3a< [if d1c ge <997>][goto ch74][endif] [if dr3 ge <5>][goto ch74][endif] [cyan] What about.. [white] [r] ALEXA MCDONOUGH [n] [r] Does "STRONG LEADER" describe ALEXA MCDONOUGH VERY well, FAIRLY well, [n] [r] NOT VERY well, or NOT AT ALL? [n] <1> very well <3> fairly well <5> not very well <7> not at all <0> don't know Alexa McDonough well enough to rate her [goto ch74] for anything <8> Don't Know <9> Refused ====> >h3a.2< [cyan] Et maintenant ...) [white] [r] ALEXA MCDONOUGH [n] [r] Diriez-vous que les mots "UN LEADER FORT" d‚crivent ALEXA MCDONOUGH [n] [r] TRES bien, ASSEZ bien, PAS TRES bien, ou PAS DU TOUT? [n] [white] <1> TrŠs bien <3> Assez bien <5> Pas trŠs bien <7> Pas du tout <0> ne connais pas asssez Alexa McDonough pour l'‚valuer sur quoi que ce soit <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >h3b< [r] "TRUSTWORTHY?" [n] [cyan] Does "TRUSTWORTHY" describe ALEXA MCDONOUGH: VERY well, FAIRLY well, NOT VERY well, or NOT AT ALL? [white] <1> very well <3> fairly well <5> not very well <7> not at all <0> don't know Alexa McDonough well enough to rate her [goto ch74] for anything <8> Don't Know <9> Refused ====> >h3b.2< [r] "ON PEUT LUI FAIRE CONFIANCE?" [n] [cyan] (Diriez-vous que les mots "ON PEUT LUI FAIRE CONFIANCE" d‚crivent ALEXA MCDONOUGH: TRES bien, ASSEZ bien, PAS TRES bien, ou PAS DU TOUT?) [white] <1> TrŠs bien <3> Assez bien <5> Pas trŠs bien <7> Pas du tout <0> ne connais pas asssez Alexa McDonough pour l'‚valuer sur quoi que ce soit <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >h3c< [r] ARROGANT? [n] [cyan] Does "ARROGANT" describe ALEXA MCDONOUGH: VERY well, FAIRLY well, NOT VERY well, or NOT AT ALL? [white] <1> very well <3> fairly well <5> not very well <7> not at all <0> don't know Alexa McDonough well enough to rate her [goto ch74] for anything <8> Don't Know <9> Refused ====> >h3c.2< [r] "ARROGANT"? [n] [cyan] Diriez-vous que le mot "ARROGANT" d‚crit ALEXA MCDONOUGH: TRES bien, ASSEZ bien, PAS TRES bien, ou PAS DU TOUT? [white] <1> TrŠs bien <3> Assez bien <5> Pas trŠs bien <7> Pas du tout <0> ne connais pas asssez Alexa McDonough pour l'‚valuer sur quoi que ce soit <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >h3d< [r] "COMPASSIONATE" [n] [cyan] Does "COMPASSIONATE" describe ALEXA MCDONOUGH: VERY well, FAIRLY well, NOT VERY well, or NOT AT ALL? [white] <1> very well <3> fairly well <5> not very well <7> not at all <0> don't know Alexa McDonough well enough to rate her [goto ch74] for anything <8> Don't Know <9> Refused ====> >h3d.2< [r] "A DE LA COMPASSION" [n] [cyan] Diriez-vous que les mots "A DE LA COMPASSION" d‚crivent ALEXA MCDONOUGH: TRES bien, ASSEZ bien, PAS TRES bien, ou PAS DU TOUT? [white] <1> TrŠs bien <3> Assez bien <5> Pas trŠs bien <7> Pas du tout <0> ne connais pas asssez Alexa McDonough pour l'‚valuer sur quoi que ce soit <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >h3e< [r] "IN TOUCH WITH THE TIMES?" [n] [cyan] Does "IN TOUCH WITH THE TIMES" describe ALEXA MCDONOUGH: VERY well, FAIRLY well, NOT VERY well, or NOT AT ALL? [white] <1> very well <3> fairly well <5> not very well <7> not at all <0> don't know Alexa McDonough well enough to rate her [goto ch74] for anything <8> Don't Know <9> Refused ====> >h3e.2< [r] "A DES IDES NOUVELLES?" [n] [cyan] Diriez-vous que les mots "A DES IDES NOUVELLES" d‚crivent ALEXA MCDONOUGH TRES bien, ASSEZ bien, PAS TRES bien, ou PAS DU TOUT?) [white] <1> TrŠs bien <3> Assez bien <5> Pas trŠs bien <7> Pas du tout <0> ne connais pas asssez Alexa McDonough pour l'‚valuer sur quoi que ce soit <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >ch74< [if rn7 eq <01> goto h4a] [if rn7 eq <02> goto out7] [if rn7 eq <03> goto h2a] [if rn7 eq <04> goto h4a] [if rn7 eq <05> goto out7] [if rn7 eq <06> goto h2a] [if rn7 eq <07> goto h4a] [if rn7 eq <08> goto out7] [if rn7 eq <09> goto h1a] [if rn7 eq <10> goto h4a] [if rn7 eq <11> goto out7] [if rn7 eq <12> goto h1a] [if rn7 eq <13> goto h1a] [if rn7 eq <14> goto h1a] [if rn7 eq <15> goto h2a] [if rn7 eq <16> goto h2a] [if rn7 eq <17> goto h4a] [if rn7 eq <18> goto h4a] [if rn7 eq <19> goto out7] [if rn7 eq <20> goto h2a] [if rn7 eq <21> goto out7] [if rn7 eq <22> goto h1a] [if rn7 eq <23> goto h1a] [if rn7 eq <24> goto h2a] >h4a< [if PROV eq <14>][goto h5a][endif] [#ROC only] [if d1d ge <997>][goto ch75][endif] [if dr4 ge <5>][goto ch75][endif] [cyan] What about.. [white] [r] PRESTON MANNING [n] [r] Does "STRONG LEADER" describe PRESTON MANNING VERY well, FAIRLY well, [n] [r] NOT VERY well, or NOT AT ALL? [n] <1> very well <3> fairly well <5> not very well <7> not at all <0> don't know Preston Manning well enough to rate him [goto ch75] for anything <8> Don't Know <9> Refused ====> >h4a.2< [cyan] Et maintenant ...) [white] [r] PRESTON MANNING [n] [r] Diriez-vous que les mots "UN LEADER FORT" d‚crivent PRESTON MANNING [n] [r] TRES bien, ASSEZ bien, PAS TRES bien, ou PAS DU TOUT? [n] [white] <1> TrŠs bien <3> Assez bien <5> Pas trŠs bien <7> Pas du tout <0> ne connais pas asssez Preston Manning pour l'‚valuer sur quoi que ce soit <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >h4b< [r] "TRUSTWORTHY?" [n] [cyan] Does "TRUSTWORTHY" describe PRESTON MANNING: VERY well, FAIRLY well, NOT VERY well, or NOT AT ALL? [white] <1> very well <3> fairly well <5> not very well <7> not at all <0> don't know Preston Manning well enough to rate him [goto ch75] for anything <8> Don't Know <9> Refused ====> >h4b.2< [r] "ON PEUT LUI FAIRE CONFIANCE?" [n] [cyan] (Diriez-vous que les mots "ON PEUT LUI FAIRE CONFIANCE" d‚crivent PRESTON MANNING: TRES bien, ASSEZ bien, PAS TRES bien, ou PAS DU TOUT?) [white] <1> TrŠs bien <3> Assez bien <5> Pas trŠs bien <7> Pas du tout <0> ne connais pas asssez Preston Manning pour l'‚valuer sur quoi que ce soit <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >h4c< [r] ARROGANT? [n] [cyan] Does "ARROGANT" describe PRESTON MANNING: VERY well, FAIRLY well, NOT VERY well, or NOT AT ALL? [white] <1> very well <3> fairly well <5> not very well <7> not at all <0> don't know Preston Manning well enough to rate him [goto ch75] for anything <8> Don't Know <9> Refused ====> >h4c.2< [r] "ARROGANT"? [n] [cyan] Diriez-vous que le mot "ARROGANT" d‚crit PRESTON MANNING: TRES bien, ASSEZ bien, PAS TRES bien, ou PAS DU TOUT? [white] <1> TrŠs bien <3> Assez bien <5> Pas trŠs bien <7> Pas du tout <0> ne connais pas asssez Preston Manning pour l'‚valuer sur quoi que ce soit <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >h4d< [r] "COMPASSIONATE" [n] [cyan] Does "COMPASSIONATE" describe PRESTON MANNING: VERY well, FAIRLY well, NOT VERY well, or NOT AT ALL? [white] <1> very well <3> fairly well <5> not very well <7> not at all <0> don't know Preston Manning well enough to rate him [goto ch75] for anything <8> Don't Know <9> Refused ====> >h4d.2< [r] "A DE LA COMPASSION" [n] [cyan] Diriez-vous que les mots "A DE LA COMPASSION" d‚crivent PRESTON MANNING: TRES bien, ASSEZ bien, PAS TRES bien, ou PAS DU TOUT? [white] <1> TrŠs bien <3> Assez bien <5> Pas trŠs bien <7> Pas du tout <0> ne connais pas asssez Preston Manning pour l'‚valuer sur quoi que ce soit <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >h4e< [r] "IN TOUCH WITH THE TIMES?" [n] [cyan] Does "IN TOUCH WITH THE TIMES" describe PRESTON MANNING: VERY well, FAIRLY well, NOT VERY well, or NOT AT ALL? [white] <1> very well <3> fairly well <5> not very well <7> not at all <0> don't know Preston Manning well enough to rate him [goto ch75] for anything <8> Don't Know <9> Refused ====> >h4e.2< [r] "A DES IDES NOUVELLES?" [n] [cyan] Diriez-vous que les mots "A DES IDES NOUVELLES?" d‚crivent PRESTON MANNING TRES bien, ASSEZ bien, PAS TRES bien, ou PAS DU TOUT?) [white] <1> TrŠs bien <3> Assez bien <5> Pas trŠs bien <7> Pas du tout <0> ne connais pas asssez Preston Manning pour l'‚valuer sur quoi que ce soit <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >h5a< [if PROV ne <14>][goto ch75][endif] [#Qu‚bec only] [if d1e ge <997>][goto ch75][endif] [if dr5 ge <5>][goto ch75][endif] [cyan] What about.. [white] [r] GILLES DUCEPPE [n] [r] Does "STRONG LEADER" describe GILLES DUCEPPE VERY well, FAIRLY well, [n] [r] NOT VERY well, or NOT AT ALL? [n] <1> very well <3> fairly well <5> not very well <7> not at all <0> don't know Gilles Duceppe well enough to rate him [goto ch75] for anything <8> Don't Know <9> Refused ====> >h5a.2< [cyan] Et maintenant ...) [white] [r] GILLES DUCEPPE [n] [r] Diriez-vous que les mots "UN LEADER FORT" d‚crivent GILLES DUCEPPE [n] [r] TRES bien, ASSEZ bien, PAS TRES bien, ou PAS DU TOUT? [n] [white] <1> TrŠs bien <3> Assez bien <5> Pas trŠs bien <7> Pas du tout <0> ne connais pas asssez Gilles Duceppe pour l'‚valuer sur quoi que ce soit <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >h5b< [r] "TRUSTWORTHY?" [n] [cyan] Does "TRUSTWORTHY" describe GILLES DUCEPPE: VERY well, FAIRLY well, NOT VERY well, or NOT AT ALL? [white] <1> very well <3> fairly well <5> not very well <7> not at all <0> don't know Gilles Duceppe well enough to rate him [goto ch75] for anything <8> Don't Know <9> Refused ====> >h5b.2< [r] "ON PEUT LUI FAIRE CONFIANCE?" [n] [cyan] (Diriez-vous que les mots "ON PEUT LUI FAIRE CONFIANCE" d‚crivent GILLES DUCEPPE: TRES bien, ASSEZ bien, PAS TRES bien, ou PAS DU TOUT?) [white] <1> TrŠs bien <3> Assez bien <5> Pas trŠs bien <7> Pas du tout <0> ne connais pas asssez Gilles Duceppe pour l'‚valuer sur quoi que ce soit <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >h5c< [r] ARROGANT? [n] [cyan] Does "ARROGANT" describe GILLES DUCEPPE: VERY well, FAIRLY well, NOT VERY well, or NOT AT ALL? [white] <1> very well <3> fairly well <5> not very well <7> not at all <0> don't know Gilles Duceppe well enough to rate him [goto ch75] for anything <8> Don't Know <9> Refused ====> >h5c.2< [r] "ARROGANT"? [n] [cyan] Diriez-vous que le mot "ARROGANT" d‚crit GILLES DUCEPPE: TRES bien, ASSEZ bien, PAS TRES bien, ou PAS DU TOUT? [white] <1> TrŠs bien <3> Assez bien <5> Pas trŠs bien <7> Pas du tout <0> ne connais pas asssez Gilles Duceppe pour l'‚valuer sur quoi que ce soit <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >h5d< [r] "COMPASSIONATE" [n] [cyan] Does "COMPASSIONATE" describe GILLES DUCEPPE: VERY well, FAIRLY well, NOT VERY well, or NOT AT ALL? [white] <1> very well <3> fairly well <5> not very well <7> not at all <0> don't know Gilles Duceppe well enough to rate him [goto ch75] for anything <8> Don't Know <9> Refused ====> >h5d.2< [r] "A DE LA COMPASSION" [n] [cyan] Diriez-vous que les mots "A DE LA COMPASSION" d‚crivent GILLES DUCEPPE: TRES bien, ASSEZ bien, PAS TRES bien, ou PAS DU TOUT? [white] <1> TrŠs bien <3> Assez bien <5> Pas trŠs bien <7> Pas du tout <0> ne connais pas asssez Gilles Duceppe pour l'‚valuer sur quoi que ce soit <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >h5e< [r] "IN TOUCH WITH THE TIMES?" [n] [cyan] Does "IN TOUCH WITH THE TIMES" describe GILLES DUCEPPE: VERY well, FAIRLY well, NOT VERY well, or NOT AT ALL? [white] <1> very well <3> fairly well <5> not very well <7> not at all <0> don't know Gilles Duceppe well enough to rate him [goto ch75] for anything <8> Don't Know <9> Refused ====> >h5e.2< [r] "A DES IDES NOUVELLES?" [n] [cyan] Diriez-vous que les mots "A DES IDES NOUVELLES" d‚crivent GILLES DUCEPPE TRES bien, ASSEZ bien, PAS TRES bien, ou PAS DU TOUT?) [white] <1> TrŠs bien <3> Assez bien <5> Pas trŠs bien <7> Pas du tout <0> ne connais pas asssez Gilles Duceppe pour l'‚valuer sur quoi que ce soit <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >ch75< [if rn7 eq <01> goto out7] [if rn7 eq <02> goto h3a] [if rn7 eq <03> goto out7] [if rn7 eq <04> goto h2a] [if rn7 eq <05> goto h2a] [if rn7 eq <06> goto h3a] [if rn7 eq <07> goto out7] [if rn7 eq <08> goto h3a] [if rn7 eq <09> goto out7] [if rn7 eq <10> goto h1a] [if rn7 eq <11> goto h1a] [if rn7 eq <12> goto h3a] [if rn7 eq <13> goto out7] [if rn7 eq <14> goto h2a] [if rn7 eq <15> goto out7] [if rn7 eq <16> goto h1a] [if rn7 eq <17> goto h1a] [if rn7 eq <18> goto h2a] [if rn7 eq <19> goto h1a] [if rn7 eq <20> goto h1a] [if rn7 eq <21> goto h2a] [if rn7 eq <22> goto h2a] [if rn7 eq <23> goto h3a] [if rn7 eq <24> goto h3a] >out7< exit leader randomisation here >intI< [# RANDOMIZE ORDER OF PARTIES][# RANDOMIZE RIDING vs. COUNTRY] [# Repeat ] [r] Now let's talk about how the parties are doing. [n] [r] We'll be using a scale from 0 to 100. 0 means a party has NO CHANCE [n] [r] AT ALL of winning, 50 means AN EVEN CHANCE, and 100 means the party is [n] [r] CERTAIN to win. [n] [r] You can use ANY number from 0 to 100. [n] <1> to continue ====> >intI.2< [r] Maintenant, quelles sont les chances de gagner des partis sur une [n] [r] ‚chelle de 0 a 100, o— 0 veut dire qu'un parti n'a AUCUNE chance de [n] [r] gagner, 50 veut dire qu'il a UNE CHANCE SUR DEUX de gagner, et 100 [n] [r] veut dire qu'il est CERTAIN de gagner? [n] [r] Vous pouvez prendre n'importe quel nombre entre 0 et 100. [n] <1> A continuer ====> >ch80< [if rn4 eq <1>][goto ch81][endif] [# this routes country/riding split] [if rn4 eq <2>][goto ch87][endif] >in21< [r] And what about IN YOUR RIDING? [n] <1> to continue ====> >in21.2< [r] Et qu'en est-il pour votre CIRCONSCRIPTION? [n] <1> A continuer ====> >ch81< [# this randomizes parties in riding block] [if rn8 eq <01> goto i1a] [if rn8 eq <02> goto i1a] [if rn8 eq <03> goto i1a] [if rn8 eq <04> goto i1a] [if rn8 eq <05> goto i1a] [if rn8 eq <06> goto i1a] [if rn8 eq <07> goto i1b] [if rn8 eq <08> goto i1b] [if rn8 eq <09> goto i1b] [if rn8 eq <10> goto i1b] [if rn8 eq <11> goto i1b] [if rn8 eq <12> goto i1b] [if rn8 eq <13> goto i1c] [if rn8 eq <14> goto i1c] [if rn8 eq <15> goto i1c] [if rn8 eq <16> goto i1c] [if rn8 eq <17> goto i1c] [if rn8 eq <18> goto i1c] [if rn8 eq <19> goto i1d] [if rn8 eq <20> goto i1d] [if rn8 eq <21> goto i1d] [if rn8 eq <22> goto i1d] [if rn8 eq <23> goto i1d] [if rn8 eq <24> goto i1d] >i1a< [r] The CONSERVATIVE party's chances of winning IN YOUR RIDING? [n] [cyan] On a scale from 0 to 100, 0 means NO chance for the party, 50 means AN EVEN CHANCE, and 100 means CERTAIN victory. [white] <0-100> Enter number <996> There is no CONSERVATIVE candidate <997> Don't know what CONSERVATIVES chances are <998> Don't Know anything about RIDING [goto out3] <999> Refused ====> >i1a.2< [r] Quelles sont les chances du Parti CONSERVATEUR de gagner DANS VOTRE [n] [r] CIRCONSCRIPTION? [n] [cyan] sur cette ‚chelle de 0 … 100 o— 0 veut dire qu'un parti n'a AUCUNE chance de gagner, 50 veut dire qu'il a UNE CHANCE SUR DEUX de gagner, et 100 veut dire qu'il est CERTAIN de gagner [white] <0-100> inscrire le nombre <996> Pas de candidat conservateur <997> Ne sais pas quelles sont les chances des conservateurs <998> Ne sais rien … propos de la circonscription <999> Refus ====> >ch82< [if rn8 eq <01> goto i1b] [if rn8 eq <02> goto i1b] [if rn8 eq <03> goto i1c] [if rn8 eq <04> goto i1c] [if rn8 eq <05> goto i1d] [if rn8 eq <06> goto i1d] [if rn8 eq <07> goto i1c] [if rn8 eq <08> goto i1d] [if rn8 eq <09> goto i1d] [if rn8 eq <10> goto out3] [if rn8 eq <11> goto i1c] [if rn8 eq <12> goto out3] [if rn8 eq <13> goto i1b] [if rn8 eq <14> goto i1d] [if rn8 eq <15> goto i1d] [if rn8 eq <16> goto out3] [if rn8 eq <17> goto i1b] [if rn8 eq <18> goto out3] [if rn8 eq <19> goto i1b] [if rn8 eq <20> goto i1c] [if rn8 eq <21> goto i1c] [if rn8 eq <22> goto out3] [if rn8 eq <23> goto i1b] [if rn8 eq <24> goto out3] >i1b< [r] The LIBERAL party's chances IN YOUR RIDING? [n] [cyan] On a scale from 0 to 100, 0 means NO chance for the party, 50 means AN EVEN CHANCE, and 100 means CERTAIN victory. [white] <0-100> Enter number <996> There is no LIBERAL candidate <997> Don't know what LIBERAL chances are <998> Don't Know anything about RIDING [goto out3] <999> Refused ====> >i1b.2< [r] Quelles sont les chances du Parti LIBRAL DANS VOTRE [n] [r] CIRCONSCRIPTION? [n] [cyan] sur cette ‚chelle de 0 … 100 o— 0 veut dire qu'un parti n'a AUCUNE chance de gagner, 50 veut dire qu'il a UNE CHANCE SUR DEUX de gagner, et 100 veut dire qu'il est CERTAIN de gagner [white] <0-100> inscrire le nombre <996> Pas de candidat lib‚ral <997> Ne sais pas quelles sont les chances des lib‚rals <998> Ne sais rien … propos de la circonscription <999> Refus ====> >ch83< [if rn8 eq <01> goto i1c] [if rn8 eq <02> goto i1d] [if rn8 eq <03> goto i1d] [if rn8 eq <04> goto out3] [if rn8 eq <05> goto i1c] [if rn8 eq <06> goto out3] [if rn8 eq <07> goto i1a] [if rn8 eq <08> goto i1a] [if rn8 eq <09> goto i1c] [if rn8 eq <10> goto i1c] [if rn8 eq <11> goto i1d] [if rn8 eq <12> goto i1d] [if rn8 eq <13> goto i1d] [if rn8 eq <14> goto out3] [if rn8 eq <15> goto i1a] [if rn8 eq <16> goto i1d] [if rn8 eq <17> goto out3] [if rn8 eq <18> goto i1a] [if rn8 eq <19> goto i1c] [if rn8 eq <20> goto out3] [if rn8 eq <21> goto i1a] [if rn8 eq <22> goto i1c] [if rn8 eq <23> goto out3] [if rn8 eq <24> goto i1a] >i1c< [r] The N.D.P. chances IN YOUR RIDING? [n] [cyan] On a scale from 0 to 100, 0 means NO chance for the party, 50 means AN EVEN CHANCE, and 100 means CERTAIN victory. [white] <0-100> Enter number <996> There is no NDP candidate <997> Don't know what NDP chances are <998> Don't Know anything about RIDING [goto out3] <999> Refused ====> >i1c.2< [r] Quelles sont les chances du N.P.D. DANS VOTRE CIRCONSCRIPTION? [n] [cyan] sur cette ‚chelle de 0 … 100 o— 0 veut dire qu'un parti n'a AUCUNE chance de gagner, 50 veut dire qu'il a UNE CHANCE SUR DEUX de gagner, et 100 veut dire qu'il est CERTAIN de gagner [white] <0-100> inscrire le nombre <996> Pas de candidat N.P.D. <997> Ne sais pas quelles sont les chances du N.P.D. <998> Ne sais rien … propos de la circonscription <999> Refus ====> >ch84< [if rn8 eq <01> goto i1d] [if rn8 eq <02> goto out3] [if rn8 eq <03> goto i1b] [if rn8 eq <04> goto i1d] [if rn8 eq <05> goto out3] [if rn8 eq <06> goto i1b] [if rn8 eq <07> goto i1d] [if rn8 eq <08> goto out3] [if rn8 eq <09> goto i1a] [if rn8 eq <10> goto i1d] [if rn8 eq <11> goto out3] [if rn8 eq <12> goto i1a] [if rn8 eq <13> goto i1a] [if rn8 eq <14> goto i1a] [if rn8 eq <15> goto i1b] [if rn8 eq <16> goto i1b] [if rn8 eq <17> goto i1d] [if rn8 eq <18> goto i1d] [if rn8 eq <19> goto out3] [if rn8 eq <20> goto i1b] [if rn8 eq <21> goto out3] [if rn8 eq <22> goto i1a] [if rn8 eq <23> goto i1a] [if rn8 eq <24> goto i1b] >i1d< [if PROV eq <14>][goto i1e][endif] [#ROC only] [r] The REFORM party's chances IN YOUR RIDING? [n] [cyan] On a scale from 0 to 100, 0 means NO chance for the party, 50 means AN EVEN CHANCE, and 100 means CERTAIN victory. [white] <0-100> Enter number <996> There is no REFORM candidate <997> Don't know what REFORM chances are <998> Don't Know anything about RIDING [goto out3] <999> Refused ====> >i1d.2< [r] Quelles sont les chances du REFORM PARTY DANS VOTRE CIRCONSCRIPTION? [n] [cyan] sur cette ‚chelle de 0 … 100 o— 0 veut dire qu'un parti n'a AUCUNE chance de gagner, 50 veut dire qu'il a UNE CHANCE SUR DEUX de gagner, et 100 veut dire qu'il est CERTAIN de gagner [white] <0-100> inscrire le nombre <996> Pas de candidat Reform <997> Ne sais pas quelles sont les chances du Reform <998> Ne sais rien … propos de la circonscription <999> Refus ====> >i1e< [if PROV ne <14>][goto ch85][endif] [# Qu‚bec only] [# fixed 30 april] [r] The BLOC Qu‚b‚cois' chances IN YOUR RIDING? [n] [cyan] On a scale from 0 to 100, 0 means NO chance for the party, 50 means AN EVEN CHANCE, and 100 means CERTAIN victory. [white] <0-100> Enter number <996> There is no BQ candidate <997> Don't know what BQ chances are <998> Don't Know anything about RIDING [goto out3] <999> Refused ====> >i1e.2< [r] Quelles sont les chances du BLOC QUBCOIS de gagner DANS VOTRE [n] [r] CIRCONSCRIPTION? [n] [cyan] sur cette ‚chelle de 0 … 100 o— 0 veut dire qu'un parti n'a AUCUNE chance de gagner, 50 veut dire qu'il a UNE CHANCE SUR DEUX de gagner, et 100 veut dire qu'il est CERTAIN de gagner [white] <0-100> inscrire le nombre <996> Pas de candidat du Bloc Qu‚b‚cois <997> Ne sais pas quelles sont les chances du Bloc Qu‚b‚cois <998> Ne sais rien … propos de la circonscription <999> Refus ====> >ch85< [if rn8 eq <01> goto out3] [if rn8 eq <02> goto i1c] [if rn8 eq <03> goto out3] [if rn8 eq <04> goto i1b] [if rn8 eq <05> goto i1b] [if rn8 eq <06> goto i1c] [if rn8 eq <07> goto out3] [if rn8 eq <08> goto i1c] [if rn8 eq <09> goto out3] [if rn8 eq <10> goto i1a] [if rn8 eq <11> goto i1a] [if rn8 eq <12> goto i1c] [if rn8 eq <13> goto out3] [if rn8 eq <14> goto i1b] [if rn8 eq <15> goto out3] [if rn8 eq <16> goto i1a] [if rn8 eq <17> goto i1a] [if rn8 eq <18> goto i1b] [if rn8 eq <19> goto i1a] [if rn8 eq <20> goto i1a] [if rn8 eq <21> goto i1b] [if rn8 eq <22> goto i1b] [if rn8 eq <23> goto i1c] [if rn8 eq <24> goto i1c] >out3< >ch86< [if rn4 eq <1>][goto in22][endif] [# [if rn4 eq <2>][goto tie][endif] >in22< [r] And what about winning the election IN THE WHOLE COUNTRY? [n] <1> to continue ====> >in22.2< [r] Et qu'en est-il pour l'ensemble du Canada? [n] <1> A continuer ====> >1st< [allow 1][store <> in 1st] >2nd< [allow 1][store <> in 2nd] >a< [allow 3][store <0> in a] >b< [allow 3][store <0> in b] >ch87< [if rn9 eq <01> goto i2a] [if rn9 eq <02> goto i2a] [if rn9 eq <03> goto i2a] [if rn9 eq <04> goto i2a] [if rn9 eq <05> goto i2a] [if rn9 eq <06> goto i2a] [if rn9 eq <07> goto i2b] [if rn9 eq <08> goto i2b] [if rn9 eq <09> goto i2b] [if rn9 eq <10> goto i2b] [if rn9 eq <11> goto i2b] [if rn9 eq <12> goto i2b] [if rn9 eq <13> goto i2c] [if rn9 eq <14> goto i2c] [if rn9 eq <15> goto i2c] [if rn9 eq <16> goto i2c] [if rn9 eq <17> goto i2c] [if rn9 eq <18> goto i2c] [if rn9 eq <19> goto i2d] [if rn9 eq <20> goto i2d] [if rn9 eq <21> goto i2d] [if rn9 eq <22> goto i2d] [if rn9 eq <23> goto i2d] [if rn9 eq <24> goto i2d] >i2a< [r] What are the CONSERVATIVE party's chances? [n] [cyan] ...of winning the election IN THE WHOLE COUNTRY? On a scale from 0 to 100 scale where 0 means NO chance for the party, 50 means AN EVEN CHANCE, and 100 means CERTAIN victory in the whole country. [white] <0-100> Enter number <997> Don't know about ANY parties chances [goto ctr3] <998> Don't Know about CONSERVATIVES chances <999> Refused ====> >i2a.2< [r] Quelles sont les chances du Parti CONSERVATEUR? [n] [cyan] ... de gagner l'‚lection dans l'ENSEMBLE DU CANADA? sur cette ‚chelle de 0 … 100 o— 0 veut dire qu'un parti n'a AUCUNE chance de gagner, 50 veut dire qu'il a UNE CHANCE SUR DEUX de gagner, et 100 veut dire qu'il est CERTAIN de gagner [white] <0-100> inscrire le nombre <997> Ne connait pas les chances d'aucun parti <998> Ne connait pas les chances des conservateurs <999> Refus ====> >ch88< [if i2a ge <0>] [if i2a le <100>] [if i2a gt a] [store i2a in a] [store in 1st] [goto CH88] [endif][endif][endif] [if i2a ge <0>] [if i2a le <100>] [if i2a gt b] [store i2a in b] [store in 2nd] [endif][endif][endif] >CH88< [if rn9 eq <01> goto i2b] [if rn9 eq <02> goto i2b] [if rn9 eq <03> goto i2c] [if rn9 eq <04> goto i2c] [if rn9 eq <05> goto i2d] [if rn9 eq <06> goto i2d] [if rn9 eq <07> goto i2c] [if rn9 eq <08> goto i2d] [if rn9 eq <09> goto i2d] [if rn9 eq <10> goto i2e] [if rn9 eq <11> goto i2c] [if rn9 eq <12> goto i2e] [if rn9 eq <13> goto i2b] [if rn9 eq <14> goto i2d] [if rn9 eq <15> goto i2d] [if rn9 eq <16> goto i2e] [if rn9 eq <17> goto i2b] [if rn9 eq <18> goto i2e] [if rn9 eq <19> goto i2b] [if rn9 eq <20> goto i2c] [if rn9 eq <21> goto i2c] [if rn9 eq <22> goto i2e] [if rn9 eq <23> goto i2b] [if rn9 eq <24> goto i2e] >i2b< [r] What about the LIBERAL party's chances. [n] [cyan] ...of winning the election IN THE WHOLE COUNTRY? On a scale from 0 to 100 scale where 0 means NO chance for the party, 50 means AN EVEN CHANCE, and 100 means CERTAIN victory in the whole country. [white] <0-100> <997> Don't know about ANY parties chances [goto ctr3] <998> Don't Know about LIBERALS chances <999> Refused ====> >i2b.2< [r] Quelles sont les chances du Parti LIBRAL? [n] [cyan] ... de gagner l'‚lection dans l'ENSEMBLE DU CANADA? sur cette ‚chelle de 0 … 100 o— 0 veut dire qu'un parti n'a AUCUNE chance de gagner, 50 veut dire qu'il a UNE CHANCE SUR DEUX de gagner, et 100 veut dire qu'il est CERTAIN de gagner [white] <0-100> inscrire le nombre <997> Ne connait pas les chances d'aucun parti <998> Ne connait pas les chances des lib‚raux <999> Refus ====> >ch89< [if i2b ge <0>] [if i2b le <100>] [if i2b gt a] [store i2b in a] [store in 1st] [goto CH89] [endif][endif][endif] [if i2b ge <0>] [if i2b le <100>] [if i2b gt b] [store i2b in b] [store in 2nd] [endif][endif][endif] >CH89< [if rn9 eq <01> goto i2c] [if rn9 eq <02> goto i2d] [if rn9 eq <03> goto i2d] [if rn9 eq <04> goto i2e] [if rn9 eq <05> goto i2c] [if rn9 eq <06> goto i2e] [if rn9 eq <07> goto i2a] [if rn9 eq <08> goto i2a] [if rn9 eq <09> goto i2c] [if rn9 eq <10> goto i2c] [if rn9 eq <11> goto i2d] [if rn9 eq <12> goto i2d] [if rn9 eq <13> goto i2d] [if rn9 eq <14> goto i2e] [if rn9 eq <15> goto i2a] [if rn9 eq <16> goto i2d] [if rn9 eq <17> goto i2e] [if rn9 eq <18> goto i2a] [if rn9 eq <19> goto i2c] [if rn9 eq <20> goto i2e] [if rn9 eq <21> goto i2a] [if rn9 eq <22> goto i2c] [if rn9 eq <23> goto i2e] [if rn9 eq <24> goto i2a] >i2c< [r] What about the N.D.P.'s chances? [n] [cyan] of winning the election IN THE WHOLE COUNTRY? Using the 0 to 100 scale where 0 means NO chance for the party, 50 means AN EVEN CHANCE, and 100 means CERTAIN victory. [white] <0-100> Enter number <997> Don't know about ANY parties chances [goto ctr3] <998> Don't Know about NDP chances <999> Refused ====> >i2c.2< [r] Quelles sont les chances du Parti N.P.D.? [n] [cyan] ... de gagner l'‚lection dans l'ENSEMBLE DU CANADA? sur cette ‚chelle de 0 … 100 o— 0 veut dire qu'un parti n'a AUCUNE chance de gagner, 50 veut dire qu'il a UNE CHANCE SUR DEUX de gagner, et 100 veut dire qu'il est CERTAIN de gagner [white] <0-100> inscrire le nombre <997> Ne connait pas les chances d'aucun parti <998> Ne connait pas les chances du N.P.D. <999> Refus ====> >ch90< [if i2c ge <0>] [if i2c le <100>] [if i2c gt a] [store i2c in a] [store in 1st] [goto CH90] [endif][endif][endif] [if i2c ge <0>] [if i2c le <100>] [if i2c gt b] [store i2c in b] [store in 2nd] [endif][endif][endif] >CH90< [if rn9 eq <01> goto i2d] [if rn9 eq <02> goto i2e] [if rn9 eq <03> goto i2b] [if rn9 eq <04> goto i2d] [if rn9 eq <05> goto i2e] [if rn9 eq <06> goto i2b] [if rn9 eq <07> goto i2d] [if rn9 eq <08> goto i2e] [if rn9 eq <09> goto i2a] [if rn9 eq <10> goto i2d] [if rn9 eq <11> goto i2e] [if rn9 eq <12> goto i2a] [if rn9 eq <13> goto i2a] [if rn9 eq <14> goto i2a] [if rn9 eq <15> goto i2b] [if rn9 eq <16> goto i2b] [if rn9 eq <17> goto i2d] [if rn9 eq <18> goto i2d] [if rn9 eq <19> goto i2e] [if rn9 eq <20> goto i2b] [if rn9 eq <21> goto i2e] [if rn9 eq <22> goto i2a] [if rn9 eq <23> goto i2a] [if rn9 eq <24> goto i2b] >i2d< [r] What about the REFORM party's chances? [n] [cyan] ...of winning the election IN THE WHOLE COUNTRY? On a scale from 0 to 100 scale where 0 means NO chance for the party, 50 means AN EVEN CHANCE, and 100 means CERTAIN victory in the whole country. [white] <0-100> Enter number <997> Don't know about ANY parties chances [goto ctr3] <998> Don't Know about REFORM chances <999> Refused ====> >i2d.2< [r] Quelles sont les chances du Reform Party? [n] [cyan] ... de gagner l'‚lection dans l'ENSEMBLE DU CANADA? sur cette ‚chelle de 0 … 100 o— 0 veut dire qu'un parti n'a AUCUNE chance de gagner, 50 veut dire qu'il a UNE CHANCE SUR DEUX de gagner, et 100 veut dire qu'il est CERTAIN de gagner [white] <0-100> inscrire le nombre <997> Ne connait pas les chances d'aucun parti <998> Ne connait pas les chances du Reform <999> Refus ====> >ch91< [if i2d ge <0>] [if i2d le <100>] [if i2d gt a] [store i2d in a] [store in 1st] [goto CH91] [endif][endif][endif] [if i2d ge <0>] [if i2d le <100>] [if i2d gt b] [store i2d in b] [store in 2nd] [endif][endif][endif] >CH91< [if rn9 eq <01> goto i2e] [if rn9 eq <02> goto i2c] [if rn9 eq <03> goto i2e] [if rn9 eq <04> goto i2b] [if rn9 eq <05> goto i2b] [if rn9 eq <06> goto i2c] [if rn9 eq <07> goto i2e] [if rn9 eq <08> goto i2c] [if rn9 eq <09> goto i2e] [if rn9 eq <10> goto i2a] [if rn9 eq <11> goto i2a] [if rn9 eq <12> goto i2c] [if rn9 eq <13> goto i2e] [if rn9 eq <14> goto i2b] [if rn9 eq <15> goto i2e] [if rn9 eq <16> goto i2a] [if rn9 eq <17> goto i2a] [if rn9 eq <18> goto i2b] [if rn9 eq <19> goto i2a] [if rn9 eq <20> goto i2a] [if rn9 eq <21> goto i2b] [if rn9 eq <22> goto i2b] [if rn9 eq <23> goto i2c] [if rn9 eq <24> goto i2c] >i2e< [r] The BLOC QUEBECOIS' chances of winning the MAJORITY OF SEATS in QUEBEC? [n] [cyan] Using the 0 to 100 scale where 0 represents NO chance for the party, 50 represents AN EVEN CHANCE, and 100 represents CERTAIN victory. [white] <0-100> Enter number <997> Don't know about ANY parties chances [goto ctr3] <998> Don't Know about BLOC QUBCOIS chances <999> Refused ====> >i2e.2< [r] Les chances du BLOC QUBCOIS de gagner LA MAJORIT DES SIEGES [n] [r] AU QUEBEC? [n] [cyan] sur cette ‚chelle de 0 … 100 o— 0 veut dire qu'un parti n'a AUCUNE chance de gagner, 50 veut dire qu'il a UNE CHANCE SUR DEUX de gagner, et 100 veut dire qu'il est CERTAIN de gagner [white] <0-100> inscrire le nombre <997> Ne connait pas les chances d'aucun parti <998> Ne connait pas les chances du BLOC QUBCOIS <999> Refus ====> >out4< >ch92< [if rn4 eq <1>][goto tie][endif] [if rn4 eq <2>][goto in21][endif] [# Opposition is not randomized but always included after Winning] [# the Election. The party that the respondent rates as having the] [# best chances of winning in the whole country is dropped from the [# following set of questions.] [# ties are both left in] [# ALL ties left in???] >tie< [allow 1][store <0> in tie] [if a eq b] [# ITS A TIE, leave everybody in!! [store <1> in tie] [goto int3] [endif] >int3< [r] The party that comes in second gets to form the OFFICIAL OPPOSITION. [n] [r] Using the 0 to 100 scale where 0 means NO chance for the party, [n] [r] 50 means AN EVEN CHANCE, and 100 means CERTAIN [n] <1> to continue ====> >int3.2< [r] Le deuxiŠme parti qui a le plus de siŠges au Parlement forme [n] [r] l'OPPOSITION OFFICIELLE. [n] [r] Sur la mˆme ‚chelle de 0 … 100, o— 0 veut dire qu'un parti n'a AUCUNE [n] [r] chance, 50 veut dire qu'il a UNE CHANCE SUR DEUX, et 100 veut dire que [n] [r] c'est CERTAIN [n] <1> A continuer ====> >i3a< [if 1st eq ][if tie eq <0>] [goto i3b] [endif][endif] [cyan] What are.. [white] [r] ...the LIBERAL party's chances of forming the OFFICIAL OPPOSITION? [n] [cyan] Using the 0 to 100 scale where 0 means NO chance for the party, 50 means AN EVEN CHANCE, and 100 means CERTAIN [white] <0-100> Enter number <997> Don't know about ANY parties chances [goto ctr3] <998> Don't Know about LIBERAL chances <999> Refused ====> >i3a.2< [cyan] Quelles sont... [white] [r] les chances du Parti LIBRAL de former l'OPPOSITION OFFICIELLE? [n] [cyan] sur cette ‚chelle de 0 … 100 o— 0 veut dire qu'un parti n'a AUCUNE chance de gagner, 50 veut dire qu'il a UNE CHANCE SUR DEUX de gagner, et 100 veut dire qu'il est CERTAIN de gagner [white] <0-100> inscrire le nombre <997> Ne connait pas les chances d'aucun parti <998> Ne connait pas les chances des Liberaux <999> Refus ====> >i3b< [if 1st eq ][if tie eq <0>] [goto i3c] [endif][endif] [cyan] What are... [white] [r] ...the CONSERVATIVE party's chances of forming the OFFICIAL [n] [r] OPPOSITION? [n] [cyan] Using the 0 to 100 scale where 0 means NO chance for the party, 50 means AN EVEN CHANCE, and 100 means CERTAIN [white] <0-100> Enter number <997> Don't know about ANY parties chances [goto ctr3] <998> Don't Know about CONSERVATIVES chances <999> Refused ====> >i3b.2< [cyan] quelles sont... [white] [r] ... les chances du Parti CONSERVATEUR de former l'OPPOSITION OFFICIELLE?[n] [cyan] sur cette ‚chelle de 0 … 100 o— 0 veut dire qu'un parti n'a AUCUNE chance de gagner, 50 veut dire qu'il a UNE CHANCE SUR DEUX de gagner, et 100 veut dire qu'il est CERTAIN de gagner [white] <0-100> inscrire le nombre <997> Ne connait pas les chances d'aucun parti <998> Ne connait pas les chances des Conservateurs <999> Refus ====> >i3c< [if 1st eq ][if tie eq <0>] [goto i3d] [endif][endif] [cyan] What are .... [white] [r] ...The N.D.P.'s chances of forming the OFFICIAL OPPOSITION? [n] [cyan] Using the 0 to 100 scale where 0 means NO chance for the party, 50 means AN EVEN CHANCE, and 100 means CERTAIN [white] <0-100> Enter number <997> Don't know about ANY parties chances [goto ctr3] <998> Don't Know about NDP chances <999> Refused ====> >i3c.2< [cyan] quelles sont... [white] [r] ...les chances du N.P.D. de former l'OPPOSITION OFFICIELLE? [n] [cyan] sur cette ‚chelle de 0 … 100 o— 0 veut dire qu'un parti n'a AUCUNE chance de gagner, 50 veut dire qu'il a UNE CHANCE SUR DEUX de gagner, et 100 veut dire qu'il est CERTAIN de gagner [white] <0-100> inscrire le nombre <997> Ne connait pas les chances d'aucun parti <998> Ne connait pas les chances du N.P.D. <999> Refus ====> >i3d< [if 1st eq ][if tie eq <0>] [goto i3e] [endif][endif] [cyan] What are... [white] [r] ...the REFORM party's chances of forming the OFFICIAL OPPOSITION? [n] [cyan] Using the 0 to 100 scale where 0 means NO chance for the party, 50 means AN EVEN CHANCE, and 100 means CERTAIN [white] <0-100> Enter number <997> Don't know about ANY parties chances [goto ctr3] <998> Don't Know about REFORM chances <999> Refused ====> >i3d.2< [cyan] quelles sont... [white] [r] ...les chances du REFORM PARTY de former l'OPPOSITION OFFICIELLE? [n] [cyan] sur cette ‚chelle de 0 … 100 o— 0 veut dire qu'un parti n'a AUCUNE chance de gagner, 50 veut dire qu'il a UNE CHANCE SUR DEUX de gagner, et 100 veut dire qu'il est CERTAIN de gagner [white] <0-100> <997> Ne connait pas les chances d'aucun parti <998> Ne connait pas les chances du Reform Party <999> Refus ====> >i3e< [cyan] What are... [white] [r] ...the Bloc Qu‚b‚cois' chances of forming the OFFICIAL OPPOSITION? [n] [cyan] Using the 0 to 100 scale where 0 means NO chance for the party, 50 means AN EVEN CHANCE, and 100 means CERTAIN [white] <0-100> Enter number <997> Don't know about ANY parties chances [goto ctr3] <998> Don't Know about Bloc Qu‚b‚cois chances <999> Refused ====> >i3e.2< [cyan] quelles sont... [white] [r] ...les chances du BLOC QUBCOIS de former l'OPPOSITION OFFICIELLE? [n] [cyan] sur cette ‚chelle de 0 … 100 o— 0 veut dire qu'un parti n'a AUCUNE chance de gagner, 50 veut dire qu'il a UNE CHANCE SUR DEUX de gagner, et 100 veut dire qu'il est CERTAIN de gagner [white] <0-100> inscrire le nombre <997> Ne connait pas les chances d'aucun parti <998> Ne connait pas les chances du Bloc Qu‚b‚cois <999> Refus ====> SECTION J: POLICY II >ctr3< [allow 1][store <0> in ctr3] >ch93< [if rn10 eq <1>][goto j1a][endif] [if rn10 eq <2>][goto j1b][endif] [if rn10 eq <3>][goto j1c][endif] [if rn10 eq <4>][goto j1d][endif] [if rn10 eq <5>][goto j1e][endif] [if rn10 eq <6>][goto j1f][endif] [if rn10 eq <7>][goto j1g][endif] >j1a< [r] In your view which party would be BEST at preserving national unity? [n] [bold][yellow] INTERVIEWER: Do NOT read party names [n][white] <1> Liberal <2> Conservative <3> NDP <4> Reform <5> Bloc <0> None <6> Other [specify] <98> Don't know <99> Refused ====> >j1a.2< [r] Quel est, selon vous, le meilleur parti pour maintenir l'unit‚ [n] [r] nationale? [n] [bold][yellow] INTERVIEWER: Ne pas lire le nom des partis [n][white] <1> Parti lib‚ral <2> Parti conservateur <3> NPD <4> Reform <5> Bloc <0> Aucun <6> Autre (sp‚cifiez) <98> Ne sais pas <99> Refus ====> >ch94< [if j1a ge <98>][add <1> to ctr3][endif] [# increment counter] [if ctr3 ge <3>][goto j2][endif] [# if counter 3 or more exit] [if rn10 eq <2>] [#out] [goto j2] [else] [goto j1b] [endif] >j1b< [r] Creating jobs? [n] [cyan] Which party would be BEST at CREATING JOBS? [bold][yellow] INTERVIEWER: Do NOT read party names [n][white] <1> Liberal <2> Conservative <3> NDP <4> Reform <5> Bloc <0> None <6> Other [specify] <98> Don't know <99> Refused ====> >j1b.2< [r] Pour cr‚er des emplois? [n] [cyan] Quel est le meilleur parti pour cr‚er des emplois? [bold][yellow] INTERVIEWER: Ne pas lire le nom des partis [n][white] <1> Parti lib‚ral <2> Parti conservateur <3> NPD <4> Reform <5> Bloc <0> Aucun <6> Autre (sp‚cifiez) <98> Ne sais pas <99> Refus ====> >ch95< [if j1b ge <98>][add <1> to ctr3][endif] [# increment counter] [if ctr3 ge <3>][goto j2][endif] [# if counter 3 or more exit] [if rn10 eq <3>] [# out] [goto j2] [else] [goto j1c] [endif] >j1c< [r] Cutting taxes? [n] [cyan] Which party would be BEST at CUTTING TAXES? [bold][yellow] INTERVIEWER: Do NOT read party names [n][white] <1> Liberal <2> Conservative <3> NDP <4> Reform <5> Bloc <0> None <6> Other [specify] <98> Don't know <99> Refused ====> >j1c.2< [r] Baisser les taxes? [n] [cyan] Quel est le meilleur parti pour baisser les taxes? [bold][yellow] INTERVIEWER: Ne pas lire le nom des partis [n][white] <1> Parti lib‚ral <2> Parti conservateur <3> NPD <4> Reform <5> Bloc <0> Aucun <6> Autre (sp‚cifiez) <98> Ne sais pas <99> Refus ====> >ch96< [if j1c ge <98>][add <1> to ctr3][endif] [# increment counter] [if ctr3 ge <3>][goto j2][endif] [# if counter 3 or more exit] [if rn10 eq <4>] [# out] [goto j2] [else] [goto j1d] [endif] >j1d< [r] Keeping promises? [n] [cyan] Which party would do BEST at KEEPING PROMISES? [bold][yellow] INTERVIEWER: Do NOT read party names [n][white] <1> Liberal <2> Conservative <3> NDP <4> Reform <5> Bloc <0> None <6> Other [specify] <98> Don't know <99> Refused ====> >j1d.2< [r] Pour tenir ses promesses? [n] [cyan] Quel est le meilleur parti pour tenir ses promesses? [bold][yellow] INTERVIEWER: Ne pas lire le nom des partis [n][white] <1> Parti lib‚ral <2> Parti conservateur <3> NPD <4> Reform <5> Bloc <0> Aucun <6> Autre (sp‚cifiez) <98> Ne sais pas <99> Refus ====> >ch97< [if j1d ge <98>][add <1> to ctr3][endif] [# increment counter] [if ctr3 ge <3>][goto j2][endif] [# if counter 3 or more exit] [if rn10 eq <5>] [# out] [goto j2] [else] [goto j1e] [endif] >j1e< [if PROV ne <14>][goto ch98][endif] [r] Defending the interests of Quebec? [n] [cyan] Which party would be BEST at DEFENDING THE INTERESTS OF Quebec? [white] <1> Liberal <2> Conservative <3> NDP <4> Reform <5> Bloc <0> None <6> Other [specify] <98> Don't know <99> Refused ====> >j1e.2< [r] Pour d‚fendre les int‚rˆts du Qu‚bec? [n] [cyan] Quel est le meilleur parti pour d‚fendre les int‚rˆts du Quebec? [bold][yellow] INTERVIEWER: Ne pas lire le nom des partis [n][white] <1> Parti lib‚ral <2> Parti conservateur <3> NPD <4> Reform <5> Bloc <0> Aucun <6> Autre (sp‚cifiez) <98> Ne sais pas <99> Refus ====> >ch98< [if j1e ge <98>][add <1> to ctr3][endif] [# increment counter] [if ctr3 ge <3>][goto j2][endif] [# if counter 3 or more exit] [if rn10 eq <6>] [goto j2] [else] [goto j1f] [endif] >j1f< [r] Protecting social programmes? [n] [cyan] Which party would be BEST at PROTECTING SOCIAL PROGRAMMES? [bold][yellow] INTERVIEWER: Do NOT read party names [n][white] <1> Liberal <2> Conservative <3> NDP <4> Reform <5> Bloc <0> None <6> Other [specify] <98> Don't know <99> Refused ====> >j1f.2< [r] Pour prot‚ger les programmes sociaux? [n] [cyan] Quel est le meilleur parti pour prot‚ger les programmes sociaux? [bold][yellow] INTERVIEWER: Ne pas lire le nom des partis [n][white] <1> Parti lib‚ral <2> Parti conservateur <3> NPD <4> Reform <5> Bloc <0> Aucun <6> Autre (sp‚cifiez) <98> Ne sais pas <99> Refus ====> >ch99< [if j1f ge <98>][add <1> to ctr3][endif] [# increment counter] [if ctr3 ge <3>][goto j2][endif] [# if counter 3 or more exit] [if rn10 eq <7>] [# out] [goto j2] [else] [goto j1g] [endif] >j1g< [r] Fighting crime? [n] [cyan] Which party would do BEST at FIGHTING CRIME? [bold][yellow] INTERVIEWER: Do NOT read party names [n][white] <1> Liberal <2> Conservative <3> NDP <4> Reform <5> Bloc <0> None <6> Other [specify] <98> Don't know <99> Refused ====> >j1g.2< [r] Pour combattre le criminalit‚? [n] [cyan] Quel est le meilleur parti pour combattre le criminalit‚? [bold][yellow] INTERVIEWER: Ne pas lire le nom des partis [n][white] <1> Parti lib‚ral <2> Parti conservateur <3> NPD <4> Reform <5> Bloc <0> Aucun <6> Autre (sp‚cifiez) <98> Ne sais pas <99> Refus ====> >c100< [if j1g ge <98>][add <1> to ctr3][endif] [# increment counter] [if ctr3 ge <3>][goto j2][endif] [# if counter 3 or more exit] [if rn10 eq <1>] [# out] [goto j2] [else] [goto j1a] [endif] >j2< [r] In the 1993 election campaign, did the Liberals promise to [n] [r] do away with the GST? [n] <1> Yes [goto j2b] <5> No <8> Don't know <9> Refused ====>[goto j3] >j2.2< [r] Selon vous, le Parti Lib‚ral a-t-il promis d'‚liminer la taxe sur [n] [r] les produits et services, la TPS, pendant la campagne ‚lectorale de [n] [r] 1993? [n] <1> Oui <5> Non <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >j2b< [r] Did the Liberals REALLY TRY to keep their promise? [n] <1> Yes <5> No [goto j2c] <8> Don't know <9> Refused ====>[goto j3] >j2b.2< [r] Les Lib‚raux ont-ils VRAIMENT ESSAY de tenir leur promesse? [n] <1> Oui <5> Non <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >j2c< [r] How do you feel about this? Are you VERY ANGRY, QUITE ANGRY, or NOT [n] [r] VERY ANGRY? [n] <1> Very angry <3> Quite angry <5> Not very angry <8> Don't know <9> Refused ====> >j2c.2< [r] Etes-vous TRES MCONTENT(E), PLUTOT MCONTENT(E), OU PAS TRES [n] [r] MCONTENT(E)? [n] [cyan] de ce que les Lib‚raux ont fait … propos de la TPS? [white] <1> TrŠs m‚content(e) <3> Assez m‚content(e) <5> Pas trŠs m‚content(e) <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >j3< [if PROV eq <14>][goto j3a][endif] [#ROC only] [r] Should Qu‚bec be recognized as a distinct society? [n] <1> yes <5> no [goto j3c] <7> depends [goto j3c] <8> Don't know <9> Refused ====>[goto j4] >j3.2< [r] Le Qu‚bec devrait-il ˆtre reconnu comme soci‚t‚ distincte? [n] <1> Oui <5> Non <7> cela d‚pend <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >j3c< [r] Would you change your mind if this keeps Qu‚bec in Canada? [n] <1> Yes <5> No <7> depends <8> Don't know <9> Refused ====> >j3c.2< [r] Changeriez-vous d'id‚e si la reconnaissance du Qu‚bec comme soci‚te [n] [r] distincte gardait le Quebec dans le Canada? [n] <1> Oui <5> Non <7> cela d‚pend <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >j3a< [if PROV ne <14>][goto j4][endif] [r] Are you very favourable, somewhat favourable, somewhat opposed [n] [r] or very opposed to Qu‚bec sovereignty [n] <1> very favourable <2> somewhat favourable <3> somewhat opposed <4> very opposed <0> neither favourable or opposed <8> don't know <9> refused ====> >j3a.2< [r] Etes-vous trŠs favorable, plut“t favorable, plut“t oppos‚(e), ou trŠs [n] [r] oppos‚(e), … la souverainet‚ du Quebec? [n] <1> trŠs favorable <2> plut“t favorable <3> plut“t oppos‚(e) <4> trŠs oppos‚(e) <0> ni l'un ni l'autre <8> ne sais pas <9> refus ====> >j4< [# ask all] [r] How likely is it that Qu‚bec will seperate from Canada: VERY LIKELY, [n] [r] SOMEWHAT LIKELY, SOMEWHAT UNLIKELY, or VERY UNLIKELY? [n] <1> Very likely [goto j4a] <2> Somewhat likely [goto j4a] <3> Somewhat unlikely [goto j4a] <4> Very unlikely <8> Don't know <9> Refused ====>[goto j5] >j4.2< [r] Est-ce TRES PROBABLE, ASSEZ PROBABLE, ASSEZ IMPROBABLE, ou TRES [n] [r] IMPROBABLE que le Qu‚bec va se s‚parer du Canada? [n] <1> TrŠs probable <2> Assez probable <3> Assez improbable <4> TrŠs improbable <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >j4a< [r] Does the possibility of Qu‚bec seperating worry you a lot, somewhat, [n] [r] a little, or not at all? [n] <1> a lot <2> somewhat <3> a little <4> not at all <8> Don't know <9> Refused ====> >j4a.2< [r] Est-ce que la possibilit‚ que le Qu‚bec se s‚pare vous inquiŠte [n] [r] beaucoup, assez, un peu, ou pas du tout? [n] <1> beaucoup <2> Assez <3> un peu <4> Pas du tout <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >j5< [r] Do you think the gap between rich and poor in Canada has INCREASED, [n] [r] DECREASED, or STAYED ABOUT THE SAME over the last few years? [n] <1> increased [goto j5a] <2> decreased <3> stayed the same <8> Don't know <9> Refused ====>[goto j6] >j5.2< [r] Croyez-vous que l'‚cart entre les pauvres et les riches au Canada [n] [r] a augment‚, a diminu‚, ou est rest‚ … peu prŠs le mˆme au cours [n] [r] des derniŠres ann‚es? [n] <1> Augment‚ <2> Diminu‚ <3> Rest‚ le mˆme <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >j5a< [r] Has the gap increased A LOT, QUITE A BIT, or A LITTLE? [n] <1> a lot <3> quite a bit <5> a little <8> Don't know <9> Refused ====> >j5a.2< [r] A-t-il augment‚ BEAUCOUP, PAS MAL, ou UN PEU? [n] <1> Beaucoup <3> Pas mal <5> Un peu <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >j6< [r] Would you say the federal government's spending cuts have been FAIR or [n] [r] UNFAIR, on the whole? [n] <1> Fair <5> Unfair <7> both, fair to some/unfair to others <8> Don't Know <9> Refused ====> >j6.2< [r] Diriez-vous que les coupures dans les d‚penses du gouvernement f‚d‚ral [n] [r] ont ‚t‚ JUSTES ou INJUSTES, dans l'ensemble? [n] <1> Justes <5> Injustes <7> les deux, justes et injustes <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >j7< [r] Who has been hit the hardest by these cuts: THE POOR, THE MIDDLE CLASS, [n] [r] or THE RICH? [n] <1> The poor <3> The middle class <5> The rich <7> the POOR and the MIDDLE <8> Don't know <9> Refused ====> >j7.2< [r] Quel groupe a ‚t‚ le plus durement touch‚ par les coupures: LES [n] [r] PAUVRES, LA CLASSE MOYENNE, ou LES RICHES? [n] <1> Les pauvres <3> La classe moyenne <5> Les riches <7> Les pauvres et la classe moyenne <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >j9< [r] In general, would you say that Canada's Aboriginal peoples are BETTER [n] [r] OFF, WORSE OFF, or ABOUT THE SAME as other Canadians [n] [bold][yellow] INTERVIEWER: If asked aboriginal people are; Indians, Inuit (Eskimo) and Metis. [n][white] <1> Better off <3> Worse off <5> About the same <8> Don't know <9> Refused ====> >j9.2< [r] En g‚n‚ral, diriez-vous que la situation des autochtones est MEILLEURE, [n] [r] PIRE, ou A PEU PRES LA MEME que celle des autres Canadiens? [n] [bold][yellow] INTERVIEWER: Si on vous demande. les peuples autochtones sont les Indiens, les Inuits (Eskimos), et les M‚tis. [n][white] <1> Meilleure <3> Pire <5> A peu prŠs la mˆme <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >j10< [r] Should the federal government spend MORE, spend LESS, or ABOUT THE [n] [r] SAME AS NOW for Aboriginal peoples? [n] <1> More <3> Less <5> About the same as now <8> Don't know <9> Refused ====> >j10.2< [r] Le gouvernement f‚d‚ral devrait-il d‚penser PLUS, MOINS, ou A PEU PRES [n] [r] COMME PRSENTEMENT pour les peuples autochtones? [n] <1> Plus <3> Moins <5> Comme pr‚sentement <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >j18< [r] Do you think Canada should admit more immigrants, fewer immigrants [n] [r] or about the same as now? [n] <1> More <3> Fewer <5> About the same as now <8> Don't know <9> Refused ====> >j18.2< [r] Croyez-vous que le Canada devrait admettre plus d'immigrants, moins [n] [r] d'immigrants, ou … peu prŠs le mˆme nombre que pr‚sentement? [n] <1> Plus <3> Moins <5> Meme nombre <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >j19< [cyan] Do you think that... [white] [r] ... pollution in Canada has got worse, got better or stayed about the [n] [r] same in the last few years? [n] <1> Got worse <3> Got better <5> Stayed about the same <8> don't know <9> refused ====> >j19.2< [cyan] Croyez-vous que... [white] [r] ...la pollution au Canada a augment‚, a diminu‚, ou est rest‚e … peu [n] [r] prŠs la mˆme au cours des derniŠres ann‚es? [n] <1> Augment‚ <3> Diminu‚ <5> Rest‚ … peu prŠs la mˆme <8> Ne sais pas <9> refus ====> >j20< [cyan] Do you think that [white] [r] ... crime in Canada has gone up, gone down or stayed [n] [r] about the same in the last few years? [n] <1> Gone up <3> Gone down <5> Stayed about the same <8> Don't know <9> Refused ====> >j20.2< [cyan] Croyez-vous que... [white] [r] ... la criminalit‚ au Canada a augment‚, a diminu‚, ou est rest‚e … peu [n] [r] prŠs la mˆme au cours des derniŠres ann‚es [n] <1> augment‚ <3> diminu‚ <5> reste‚ … peu la mˆme <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >j21< [r] Which is the best way to deal with young offenders who commit violent [n] [r] crime: [n] [r] ONE: give them tougher sentences [n] [r] or [n] [r] TWO: spend more on rehabilitating them [n] <1> Tougher sentences <2> Rehabilitating them <7> other [specify] <98> don't know <99> refused ====> >j21.2< [r] La meilleure chose … faire aves les jeunes contrevenants qui [n] [r] commettent des crimes violents, c'est: [n] [r] UN: de leur imposer des sentences plus s‚vŠres [n] [r] ou [n] [r] DEUX: de d‚penser davantage pour les r‚habiliter [n] <1> sentences plus s‚vŠres <2> d‚penser plus pour les r‚habiliter <7> autre (sp‚cifiez) <98> ne sais pas <99> refus ====> >j12< [store in E001] [store in E006] [store in F001] [store in F006] [if PROV ge <20>] [store in E001] [store in E006] [store in F001] [store in F006] [endif] [r] In general, does the federal government treat your [fill E001] [n] [r] BETTER, WORSE, or ABOUT THE SAME as other [fill E006]? [n] <1> Better <3> Worse <5> About the same <8> Don't know <9> Refused ====> >j12.2< [r] En g‚n‚ral, le gouvernement f‚d‚ral traite-t-il votre [fill F001] [n] [r] MIEUX, MOINS BIEN, ou A PEU PRES COMME LES AUTRES [fill F006]? [n] <1> Mieux <3> Moins bien <5> Comme les autres <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >j13< [r] Do political parties keep their election promises MOST OF THE TIME, [n] [r] SOME OF THE TIME, or HARDLY EVER? [n] <1> Most of the time <3> Some of the time <5> Hardly ever <7> Depends which party <8> Don't know <9> Refused ====> >j13.2< [r] Les partis politiques tiennent-ils leurs promesses [n] [r] LA PLUPART DU TEMPS, DE TEMPS EN TEMPS, ou A PEU PRES JAMAIS? [n] <1> La plupart du temps <3> De temps en temps <5> A peu prŠs jamais <7> Cela d‚pend des partis <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >j14< [r] Have you heard about the Somalia Affair? [n] <1> Yes [goto j14a] <5> No <8> Don't know <9> Refused ====>[goto j15] >j14.2< [r] Avez-vous entendu parler de l'Affaire de la Somalie? [n] <1> Oui <5> Non <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >j14a< [r] Has the federal government handled this VERY WELL, QUITE WELL, [n] [r] NOT VERY WELL, or NOT WELL AT ALL? [n] <1> Very well <3> Quite well <5> Not very well <7> Not well at all <8> Don't know <9> Refused ====> >j14a.2< [r] Est-ce que le gouvernement s'est occup‚ de cette affaire: TRES BIEN, [n] [r] ASSEZ BIEN, ASSEZ MAL, ou TRES MAL? [n] <1> TrŠs bien <3> Assez bien <5> Assez mal <7> TrŠs mal <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >j15< [allow 1][loc 28/57] [# effective 8 May 1997] [r] In your view, is the government's decision to hold the election at [n] [r] this time completely acceptable, acceptable, unacceptable, or [n] [r] completely unacceptable? [n] <1> completely acceptable <3> acceptable <5> unacceptable <7> completely unaceeptable <8> don't know <9> refused ====> >j15.2< [r] A votre avis, la decision du gouvernement de tenir une election en ce [n] [r] moment est-elle tout a fait acceptable, acceptable, inacceptable, ou [n] [r] tout a fait inacceptable? [n] <1> tout a fait acceptable <3> acceptable <5> inacceptable <7> tout a fait inacceptable <8> ne sais pas <9> refus ====> >ext1< [# replaced by f14] >ext2< [# replaced by f15] >ext3< [# replaced by j15] >ext4< [# deleted] >ext5< [# deleted] >ext6< [# replaced by m13] SECTION K PARTY IDENTIFICATION AND VOTE HISTORY >k1< [allow 2][loc 28/64] [# Repeat ] [store in E001] [store in F001] [if PROV eq <14>] [store in E001] [store in F001] [endif] [r] In federal politics, do you usually think of yourself as a Liberal, [n] [r] Conservative, N.D.P, [fill E001] or none of these? [n] <1> Liberal <2> Conservative <3> N.D.P <4> Reform <5> Bloc Qu‚b‚cois <6> Other (specify) [specify] [goto k5] <0> None of these[goto k3] <98> Don't Know [goto k3] <99> Refused[goto k5] ====> >k1.2< [r] En politique, vous consid‚rez-vous habituellement Lib‚ral, [n] [r] Conservateur, N.P.D., [fill F001] ou rien de cela? [n] <1> Lib‚ral <2> Conservateur <3> N.P.D. <4> Reform <5> Bloc Qu‚b‚cois <6> Autre (sp‚cifiez) <0> Rien de cela <98> Ne sais pas <99> Refus ====> >k2< [# Repeat ] [if k1 eq <1>] [store in E001] [store in F001] [endif] [if k1 eq <2>] [store in E001] [store in F001] [endif] [if k1 eq <3>] [store in E001] [store in F001] [endif] [if k1 eq <4>] [store in E001] [store in F001] [endif] [if k1 eq <5>] [store in E001] [store in F001] [endif] [r] How strongly [fill E001] do you feel, very strongly, fairly [n] [r] strongly, or not very strongly? [n] <1> Very Strongly <3> Fairly Strongly <5> Not Very Strongly <8> Don't know <9> Refused ====>[goto k5] >k2.2< [r] Vous sentez-vous trŠs proche du [fill F001], assez proche, [n] [r] ou pas trŠs proche? [n] <1> TrŠs proche <3> Assez proche <5> Pas trŠs proche <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >k3< [# Repeat ] [r] Do you generally think of yourself as being a LITTLE closer to one of [n] [r] the federal parties than to the others? [n] <1> Yes [goto k4] <5> No <8> Don't know <9> Refused ====>[goto k5] >k3.2< [r] Mais vous sentez-vous tout de mˆme un peu plus proche de l'un ou [n] [r] l'autre des partis f‚d‚raux? [n] <1> Oui <5> Non <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >k4< [# Repeat ] [r] Which party is that? [n] <1> Liberal <2> Conservative <3> N.D.P <4> Reform <5> Bloc Qu‚b‚cois <6> Other (specify) [specify] <0> None <98> Don't know <99> Refused ====> >k4.2< [r] De quel parti? [n] <1> Lib‚ral <2> Conservateur <3> N.P.D. <4> Reform <5> Bloc Qu‚b‚cois <6> Autre (sp‚cifiez) <0> Aucun <98> Ne sais pas <99> Refus ====> >k5< [# Repeat ] [r] Did you vote in the 1993 Federal election? [n] <1> Yes [goto k6] <5> No <7> not eligible (too young/not a Canadian Citizen) <8> Don't know <9> Refused ====>[goto k13] >k5.2< [r] Avez-vous vot‚ … la derniŠre ‚lection f‚d‚rale en 1993? [n] <1> Oui <5> Non <7> Pas ‚ligible (trop jeune/pas citoyen Canadien) <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >k6< [# Repeat ] [r] Which party did you vote for? [n] <1> Liberal <2> Conservative <3> N.D.P <4> Reform <5> Bloc Qu‚b‚cois <0> Other (specify) [specify] <98> Don't know <99> Refused ====> >k6.2< [r] Pour quel parti avez-vous vot‚? [n] <1> Lib‚ral <2> Conservateur <3> N.P.D. <4> Reform <5> Bloc Qu‚b‚cois <0> Autre (sp‚cifiez) <98> Ne sais pas <99> Refus ====> >k13< [# Repeat ] [store <> in E002][store <> in E003][store <> in E006] [store <> in F001][store <> in F003][store <> in F006] [store in E001] [store in F001] [if PROV ge <20>] [store in E001] [store in F001] [endif] [if PROV ge <10>] [# NF to NB PC filled here] [if PROV le <13>] [store in E002] [store in F002] [store in E003] [store in F003] [endif][endif] [if PROV eq <13>] [store in E006] [store in F006] [endif] [if PROV eq <14>] [store <> in E002] [store <> in F002] [store in E006] [store in F006] [store in E003] [store in F003] [endif] [if PROV ge <15>] [# ontario to alta PC filled here] [if PROV le <18>] [store in E002] [store in F002] [store in E003] [store in F003] [endif][endif] [if PROV eq <18>] [# AB social credit] [store in E006] [store in F006] [endif] [if PROV eq <19>] [# BC reform and Social Credit filled here] [store in E002] [store in E002] [store in E006] [store in F006] [store in E003] [store in F003] [endif] [if PROV eq <20>] [store in E002] [store in F002] [store in E003] [store in F003] [endif] [r] If a [fill E001] election were held today in [fill pppp] [n] [r] which party would you vote for? [n] [r] The Liberal party, the [fill E002], [fill E003] [n] [r] [fill E006] or some other party? [n] <1> Liberal <2> Conservative <3> N.D.P <4> Social Credit <5> Parti Qu‚b‚cois <6> Confederation of Regions <7> Yukon Party <8> Reform (BC) <9> l'Action D‚mocratique <0> Other (specify) [specify] <96> will spoil ballot <97> Will not vote <98> Don't Know [goto k14] <99> Refused ====>[goto k15] >k13.2< [r] Si des ‚lections [fill F001] avaient lieu aujourd'hui, [n] [r] au [fill qqqq], pour quel parti voteriez-vous? [n] [r] Le parti LIBERAL, [fill F002] [fill F003] [fill F006] [n] [r] ou un autre parti? [n] <1> Lib‚ral <2> Conservateur <3> N.P.D. <4> Cr‚dit Social <5> Parti Qu‚b‚cois <6> Confederation of Regions, COR <7> Yukon Party <8> Reform (BC) <9> l'Action D‚mocratique <0> Autre (sp‚cifiez) <96> Annulerais le bulletin de vote <97> Ne voterais pas <98> Ne sais pas <99> Refus ====> >k14< [# Repeat ] [r] Which party are you leaning toward? [n] <1> Liberal <2> Conservative <3> N.D.P <4> Social Credit <5> Parti Qu‚b‚cois <6> Confederation of Regions <7> Yukon Party <8> Reform (BC) <9> l'Action Democratique <0> Other party (specify) [specify] <98> Don't know <99> Refused ====> >k14.2< [r] Quel parti ˆtes-vous tent‚(e) d'appuyer pr‚sentement? [n] <1> Lib‚ral <2> Conservateur <3> N.P.D. <4> Cr‚dit Social <5> Parti Qu‚b‚cois <6> Confederation of Regions, COR <7> Yukon Party <8> Reform (BC) <9> l'Action Democratique <0> Autre parti (sp‚cifiez) <98> Ne sais pas <99> Refus ====> >k15< [if PROV ne <14>][goto l1][endif] [# Qu‚bec only] [r] Did you vote in the Qu‚bec referendum on sovereignty in 1995? [n] <1> Yes [goto k16] <5> No <8> Don't know <9> Refused ====>[goto l1] >k15.2< [r] Avez-vous vot‚ au r‚f‚rendum qu‚b‚cois sur la souverainet‚ [n] [r] en 1995? [n] <1> Oui <5> Non <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >k16< [r] Did you vote YES, or did you vote NO? [n] <1> Voted Yes <5> Voted No <7> Spoiled Ballot <8> Don't know <9> Refused ====> >k16.2< [r] Avez-vous vot‚ pour le OUI ou pour le NON? [n] <1> Vot‚ Oui <5> Vot‚ Non <7> Annul‚ son vote <8> Ne sais pas <9> Refus ====> SECTION L: DEBATE >l1< [#effective 13 May 1997] [# Repeat ] [r] Did you see the ENGLISH TV debate among the party leaders? [n] <1> yes [goto l1a] <5> no <8> Don't know <9> Refused ====>[goto l1b] >l1.2< [r] Avez-vous regard‚ le d‚bat t‚l‚vis‚ en ANGLAIS entre les chefs de [n] [r] partis? [n] <1> Oui <5> Non <8> Ne sais pas <9> Refus ===> >l1a< [r] Did you see ALL of the debate, MOST of the debate or just SOME of it? [n] <1> All <3> Most <5> Some <8> Don't know <9> Refused ====> >l1a.2< [r] Avez-vous vu le d‚bat EN ENTIER, en MAJEURE PARTIE, ou JUSTE EN PARTIE? [n] <1> en entier <3> Majeure partie <5> Juste en Partie <8> Ne sais pas <9> Refus ====> [# Repeat ] >l1b< [store in E006] [store in F006] [if l1 eq <1>] [store in E006] [store in F006] [endif] [r] [fill E006], which leader did the [n] [r] BEST in that debate? [n] [bold][yellow] INTERVIEWER: Do not read list [n][white] <1> Charest <2> Chr‚tien <3> McDonough <4> Manning <5> Duceppe <0> None <8> Don't know <9> Refused ====> >l1b.2< [r] [fill F006] quel chef … et‚ le meilleur dans ce d‚bat? [n] <1> Charest <2> Chr‚tien <3> McDonough <4> Manning <5> Duceppe <0> Aucun <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >l1c< [# Repeat ] [r] And which leader did the WORST? [n] [bold][yellow] INTERVIEWER: do not read [n][white] <1> Charest <2> Chr‚tien <3> McDonough <4> Manning <5> Duceppe <0> none <8> Don't know <9> Refused ====> >l1c.2< [r] Et qui a ‚t‚ le moins bon? [n] <1> Charest <2> Chr‚tien <3> McDonough <4> Manning <5> Duceppe <0> none <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >l2< [#if DATE lt <051497>][#goto l3][#endif] [# Repeat ] [r] Did you see the FIRST FRENCH TV debate, which took place on May 13th? [n] <1> yes [goto l2a] <5> no <8> Don't know <9> Refused ====>[goto l2b] >l2.2< [r] Avez-vous regard‚ le PREMIER d‚bat t‚l‚vis‚ en FRANCAIS, qui a eu [n] [r] lieu le 13 mai? [n] <1> Oui <5> Non <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >l2a< [r] Did you see ALL of the debate, MOST of the debate or just SOME of it? [n] <1> All <3> Most <5> Some <8> Don't know <9> Refused ====> >l2a.2< [r] Avez-vous vu le d‚bat EN ENTIER, en MAJEURE PARTIE, ou JUSTE EN PARTIE? [n] <1> en entier <3> Majeure partie <5> Juste en partie <8> Ne sais pas <9> Refus ====> [# Repeat ] >l2b< [store in E006] [store in F006] [if l2 eq <1>] [store in E006] [store in F006] [endif] [r] [fill E006] who did the BEST in that [n] [r] debate? [n] [bold][yellow] INTERVIEWER: Do not read [n][white] <1> Charest <2> Chr‚tien <3> McDonough <4> Manning <5> Duceppe <0> none <8> Don't know <9> Refused ====> >l2b.2< [r] [fill F006] quel chef … ‚t‚ le meilleur dans ce d‚bat? [n] <1> Charest <2> Chr‚tien <3> McDonough <4> Duceppe <5> Manning <0> aucun <8> Ne sais Pas <9> Refus ====> >l2c< [allow 1][loc 29/6] [# Repeat ] [r] And who did the WORST? [n] bold][yellow] INTERVIEWER: Do not read [n][white] <1> Charest <2> Chr‚tien <3> McDonough <4> Manning <5> Duceppe <0> none <8> Don't know <9> Refused ====> >l2c.2< [r] Et qui a ‚t‚ le moins bon? [n] <1> Charest <2> Chr‚tien <3> McDonough <4> Manning <5> Duceppe <0> aucun <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >l2d< [allow 1][loc 28/58] [# new debate item] [r] Did you see the SECOND FRENCH TV DEBATE that took place on May 19 [n] [r] because the first one was interrupted? [n] <1> yes [goto l2e] <5> no <8> don't know <9>refused ====>[goto l2f] >l2d.2< [r] Avez-vous regard‚ le DUEXIEME d‚bat t‚l‚vis‚ en FRANCAIS, qui a eu [n] [r] lieu le 19 mai parce que le premier d‚bat n'a pu ˆtre termin‚? [n] <1> oui <5> non <8> ne sais pas <9> refus ====> >l2e< [allow 1][loc 28/59] [r] Did you see ALL of the debate, MOST of the debate or just SOME of it? [n] <1> All <3> Most <5> Some <8> Don't know <9> Refused ====> >l2e.2< [r] Avez-vous vu le d‚bat EN ENTIER, en MAJEURE PARTIE, ou JUSTE EN PARTIE? [n] <1> en entier <3> Majeure partie <5> Juste en partie <8> Ne sais pas <9> Refus ====> [# Repeat ] >l2f< [allow 1][loc 28/60] [store in E006] [store in F006] [if l2d eq <1>] [store in E006] [store in F006] [endif] [r] [fill E006] who did the BEST in that [n] [r] debate? [n] [bold][yellow] INTERVIEWER: Do not read [n][white] <1> Charest <2> Chr‚tien <3> McDonough <4> Manning <5> Duceppe <0> none <8> Don't know <9> Refused ====> >l2f.2< [r] [fill F006] quel chef … et‚ le meilleur dans ce d‚bat? [n] <1> Charest <2> Chr‚tien <3> McDonough <4> Duceppe <5> Manning <0> aucun <8> Ne sais Pas <9> Refus ====> >l2g< [allow 1][loc 28/61] [# Repeat ] [r] And who did the WORST? [n] bold][yellow] INTERVIEWER: Do not read [n][white] <1> Charest <2> Chr‚tien <3> McDonough <4> Manning <5> Duceppe <0> none <8> Don't know <9> Refused ====> >l2g.2< [r] Et qui a ‚t‚ le moins bon? [n] <1> Charest <2> Chr‚tien <3> McDonough <4> Manning <5> Duceppe <0> aucun <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >l3< [allow 1][loc 29/7] [# Repeat ] [r] IN THE PAST WEEK, did you see or hear any polls about how well [n] [r] the parties are doing? [n] <1> Yes <5> No <8> Don't know <9> Refused ====> >l3.2< [r] AU COURS DE LA DERNIERE SEMAINE, avez-vous pris connaissance de [n] [r] sondage(s) sur la popularit‚ des partis? [n] <1> Oui <5> Non <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >l4< [# Repeat ] [r] Where do you get MOST of your information about the election: TV, [n] [r] radio, newspapers, family, or friends? [n] <1> Television [goto l6] <2> Radio [goto l6] <3> Newspapers [goto l6] <4> Family <5> Friends <8> Don't know [goto l6] <9> Refused [goto l6] ====> >l4.2< [r] Quelle est votre PRINCIPALE source d'information sur l'‚lection: [n] [r] la t‚l‚vision, la radio, les journaux, la famille, ou les amis? [n] <1> T‚l‚vision <2> Radio <3> Journaux <4> Famille <5> Amis <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >l5< [# Repeat ] [r] And between TV, radio, and newspapers? Which is MOST important? [n] <1> Television <3> Radio <5> Newspapers <8> Don't know <9> Refused ====> >l5.2< [r] Et entre la t‚l‚vision, la radio et les journaux, lequel est le PLUS [n] [r] IMPORTANT? [n] <1> T‚l‚vision <3> Radio <5> Journaux <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >l6< [r] We would like to see how widely known some political figures are. Do [n] [r] you recall the name of the President of the United States? [n] <1> Clinton / Bill Clinton <5> any other name <8> Don't know <9> Refused ====> >l6.2< [r] Nous aimerions savoir si certaines personnalit‚s sont connues. [n] [r] Pouvez-vous me dire quel est le nom du Pr‚sident des tats-Unis? [n] <1> Clinton / Bill Clinton <5> autre r‚ponse <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >l11< [r] The Minister of Finance of Canada? [n] [cyan] do you recall the name of the Minister of Finance of Canada? [white] <1> Martin / Paul Martin <5> any other name <8> Don't know <9> Refused ====> >l11.2< [r] Le Ministre des Finances du Canada? [n] [cyan] Pouvez-vous me dire quel est le nom du Ministre des Finances du Canada? [white] <1> Martin / Paul Martin <5> autre r‚ponses <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >l12< [store in E003] [# special title for Yukon] [store in F003] [if PROV eq <20>] [store in E003] [store in F003][endif] [r] The [fill E003] of [fill pppp] [n] [cyan] do you recall the name of the [fill E003] of [fill pppp] [white] <10> Brian Tobin <11> Patrick Binns <12> John Savage <13> Frank McKenna <14> Lucien Bouchard <15> Mike Harris <16> Gary Filmon <17> Roy Romanow <18> Ralph Klein <19> Glenn Clark <20> Don Morin <21> Piers McDonald <97> any other name <98> Don't know <99> Refused ====> >l12.2< [r] Le nom du [fill F003] du [fill qqqq]? [n] [cyan] Pouvez-vous me dire quel est le nom du [fill F003] du [fill qqqq] [white] <10> Brian Tobin <11> Patrick Binns <12> John Savage <13> Frank McKenna <14> Lucien Bouchard <15> Mike Harris <16> Gary Filmon <17> Roy Romanow <18> Ralph Klein <19> Glenn Clark <20> Don Morin <21> Piers McDonald <97> autre r‚ponses <98> Don't know <99> Refused ====> >l13< [r] The first woman to be Prime Minister of Canada [n] [cyan] Do your recall the name of the first woman to be Prime Minister of Canada? [white] <1> Kim / Kim Campbell <5> any other name <8> Don't know <9> Refused ====> >l13.2< [r] Le premiŠre femme … ˆtre Premier Ministre du Canada? [n] [cyan] Pourriez-vous me dire quel est le nom de la premiŠre femme … ˆtre Premier Ministre du Canda? [white] <1> Kim / Kim Campbell <5> autre r‚ponse <8> Ne sais pas <9> Refus ====> SECTION M: BACKGROUND >age< [# Repeat ] [r] To make sure we are talking to a cross section of Canadians, we need [n] [r] to get a little information about your background [n] [r] First, in what year were you born? [n] <1875-1979> Enter year of birth please <9997> 1979 or later <9999> refused ====> >age.2< [r] Pour terminer l'entrevue, nous aimerions avoir quelques informations [n] [r] qui nous aideront … v‚rifier si notre ‚chantillon repr‚sente bien [n] [r] l'ensemble de la population canadienne. [n] [r] D'abord, en quelle ann‚e ˆtes-vous n‚(e)? [n] <1875-1979> Inscrivez ann‚e de naissance <9997> 1984 ou plus tard <9999> refus ====> >m2< [# Repeat ] [r] Are you presently married, living with a partner, divorced, separated, [n] [r] widowed, or have you never been married? [n] <1> Married <2> living with a partner <3> Divorced <4> Separated <5> Widowed <6> Never married <8> Don't know <9> Refused ====> >m2.2< [r] Etes-vous pr‚sentement mari‚(e), vivant avec un(e) conjoint(e), [n] [r] divorc‚(e), s‚par‚(e), veuf (veuve) ou jamais ‚t‚ mari‚(e)? [n] <1> Mari‚(e) <2> Vivant avec un(e) conjoint(e) <3> Divorc‚(e) <4> S‚par‚(e) <5> Veuf(veuve) <6> Jamais mari‚(e) <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >m3< [# Repeat ] [r] What is the highest level of education that you have completed? [n] <1> No Schooling <2> Some elementary school <3> Completed elementary school <4> Some secondary / high school <5> Completed secondary / high school <6> Some technical, community college, CEGEP, College Classique <7> Completed technical, community college, CEGEP,College Classique <8> Some university <9> Bachelor's Degree <10> Master's degree <11> Professional degree or doctorate <98> Don't Know <99> Refused ====> >m3.2< [r] Quel est votre niveau d'‚ducation? [n] <1> Aucune scolarit‚ <2> Cours primaire (sans dipl“me) <3> Cours primaire (avec dipl“me) <4> Cours secondaire (sans dipl“me) <5> Cours secondaire (avec dipl“me) <6> Cours technique, CEGEP, collŠge classique (sans dipl“me) <7> Cours technique, CEGEP, collŠge classique (avec dipl“me) <8> Universit‚ Non complet‚e <9> Baccalaur‚at <10> Maitrise <11> Dipl“me professionnel ou doctorat <98> Ne sais pas <99> Refus ====> >m4< [# Repeat ] [r] Are you presently self employed, working for pay, are you unemployed, [n] [r] retired, a student, or a homemaker? [n] <1> working now (incl. on strike and any form of leave)[goto m6] <2> laid off [goto m6] <3> unemployed [goto m6] <4> retired [goto m4a] <5> disabled [goto m4a] <6> student [goto m4a] <7> homemaker [goto m4a] <8> self employed [goto m6] [# check] <98> Don't Know [goto m9] <99> Refused [goto m9] ====> >m4.2< [r] Pr‚sentement, ˆtes vous … votre propre emploi, avez-vous un travail [n] [r] r‚mun‚r‚ ou ˆtes-vous en ch“mage, … la retraite, aux ‚tudes, ou [n] [r] travaillant au foyer? [n] <1> Travail r‚mun‚r‚ (inclut en grŠve et en cong‚) <2> Mis … pied <3> En ch“mage <4> A la retraite <5> Invalide ou handicap‚ <6> aux ‚tudes <7> Travaillant au foyer <8> propre emploi <98> Ne sais pas <99> Refus ====> >m4a< [#asked to handicapped, students, homemakers] [# Repeat ] [r] And are you the main income earner in your household? [n] <1> Yes [goto m6] <5> No [goto m6] <8> Don't know <9> Refused ====>[goto m9] >m4a.2< [r] Etes-vous le principal gagne-pain dans votre foyer. [n] <1> Oui <5> Non <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >m6< [store <> in E001][store <> in E006] [# Repeat ] [store <> in F001][store <> in F006][store <> in F002] [if m4 eq <4>][goto m7][endif] [if m4 eq <1>] [store in E001] [store in F001] [store in F002] [store in F006] [endif] [if m4 eq <8>] [store in E001] [store in F001] [store in F002] [store in F006] [endif] [if m4 eq <2>] [store in E001] [store <‚tait> in F001] [store in F002] [store in F006] [endif] [if m4 eq <3>] [store in E001] [store <‚tait> in F001] [store in F002] [store in F006] [endif] [if m4 eq <4>] [store in E001] [store <‚tait> in F001] [store in F002] [store in F006] [endif] [if m4 eq <5>][if m4a eq <1>] [store in E001] [store in F001] [store in F002] [store in F006] [endif][endif] [if m4 eq <6>][if m4a eq <1>] [store in E001] [store in F001] [store in F002] [store in F006] [endif][endif] [if m4 eq <7>][if m4a eq <1>] [store in E001] [store in F001] [store in F002] [store in F006] [endif][endif] [if m4 eq <5>][if m4a eq <5>] [store in E001] [store in F001] [store in E006] [store in F002] [store in F006] [endif][endif] [if m4 eq <6>][if m4a eq <5>] [store in E001] [store in E006] [store in F002] [store in F006] [endif][endif] [if m4 eq <7>][if m4a eq <5>] [store in E001] [store in E006] [store in F002] [store in F006] [endif][endif] [r] What [fill E001] your [fill E006] main occupation? [n] <1> Enter verbatim [specify] <9991> government assistance [goto m8] <9992> Unemployed [goto m8] <9993> self-employed [goto m8] <9994> homemaker [goto m8] <9995> student [goto m8] <9996> disabled [goto m8] <9997> retired [goto m8] <9999> Refused ====> >m6.2< [r] Quelle [fill F001] [fill F002] [n] [r] [fill F006]? [n] <1> Veuillez inscrire la r‚ponse mot pour mot <9991> government assistance <9992> Unemployed <9993> self-employed <9994> homemaker <9995> student <9996> disabled <9997> retired <9999> Refus ====> >m7< [if m4 eq <8>][goto m9][endif] [# self employed skip] [# Repeat ] [store <> in E001][store <> in F001] [if m4 eq <1>] [store in E001] [store in F001] [endif] [if m4 eq <2>] [store in E001] [store in F001] [endif] [if m4 eq <3>] [store in E001] [store in F001] [endif] [if m4 eq <4>] [store in E001] [store in F001] [endif] [if m4 eq <5>][if m4a eq <1>] [store in E001] [store in F001] [endif][endif] [if m4 eq <6>][if m4a eq <1>] [store in E001] [store in F001] [endif][endif] [if m4 eq <7>][if m4a eq <1>] [store in E001] [store in F001] [endif][endif] [if m4 eq <5>][if m4a eq <5>] [store in E001] [store in F001] [endif][endif] [if m4 eq <6>][if m4a eq <5>] [store in E001] [endif][endif] [if m4 eq <7>][if m4a eq <5>] [store in E001] [store in F001] [endif][endif] [r] [fill E001] work for a private company, in the public [n] [r] sector, such as hospital, school or municipality, in a government [n] [r] owned company, or a Federal or Provincial government ministry? [n] <1> for a private company, [goto m8] <3> in the public sector, such as hospital, school [goto m8] or municipality. <5> in a government-owned company [goto m8] <7> or a Federal or Provincial government ministry? [goto m7a] <0> not working [goto m9] <8> Don't know [goto m8] <9> Refused [goto m8] ====> >m7.2< [r] [fill F001] … l'emploi d'une entreprise [n] [r] priv‚e, du secteur public, qui inclut, par exemple, les h“pitaux, [n] [r] les ‚coles, les municipalit‚s, d'une entreprise appartenant au [n] [r] gouvernement, ou d'un ministŠre du gouvernement f‚d‚ral ou provincial [n] <1> d'une entreprise priv‚e <3> du secteur public, qui inclut, par exemple, les h“pitaux, les ‚coles, les municipalit‚s <5> d'une entreprise appartenant au gouvernement. <7> ou d'un ministŠre du gouvernement f‚d‚ral ou provincial <0> not working <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >m7a< [# Repeat ] [r] Is that the federal or provincial government? [n] <1> federal <5> provincial <8> Don't Know <9> Refused ====> >m7a.2< [r] S'agit-il du gouvernement f‚d‚ral ou du gouvernement provincial? [n] <1> f‚d‚ral <5> provincial <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >m8< [# Repeat ] [# if currently unemployed, laid off at m4 do we ask???? [if m4 eq <2>][goto m9][endif] [if m4 eq <3>][goto m9][endif] [if m4 eq <4>][goto m9][endif] [#if m4 eq <8>][#goto m9][#endif] [# deleted per A.Blais] [store <> in E006][store <> in F006] [if m4 eq <1>] [store in E006] [store in F006] [endif] [if m4 eq <4>] [store in E006] [store in F006] [endif] [if m4 eq <5>][if m4a eq <1>] [store in E006] [store in F006] [endif][endif] [if m4 eq <6>][if m4a eq <1>] [store in E006] [store in F006] [endif][endif] [if m4 eq <7>][if m4a eq <1>] [store in E006] [store in F006] [endif][endif] [if m4 eq <5>][if m4a eq <5>] [store in E006] [store in F006] [endif][endif] [if m4 eq <6>][if m4a eq <5>] [store in E006] [store in F006] [endif][endif] [if m4 eq <7>][if m4a eq <5>] [store in E006] [store in F006] [endif][endif] [r] [fill E006] out of work [n] [r] or laid off at any time during the last year? [n] <1> Yes <5> No <8> Don't know <9> Refused ====> >m8.2< [r] [fill F006] sans emploi ou mis … pied [n] [r] … un moment donn‚ ou l'autre au cours de la derniŠre ann‚e? [n] <1> Oui <5> Non <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >m8a< [store <> in E001][store <> in E006] [store <> in F001][store <> in F006] [if m4 eq <1>] [store in E001] [store in F001] [store in F006] [endif] [if m4 eq <4>] [store in E001] [store in F001] [store in F006] [endif] [if m4 eq <5>][if m4a eq <1>] [store in E001] [store in F001] [store in F006] [endif][endif] [if m4 eq <6>][if m4a eq <1>] [store in E001] [store in F001] [store in F006] [endif][endif] [if m4 eq <7>][if m4a eq <1>] [store in E001] [store in E006] [store in F006] [endif][endif] [if m4 eq <5>][if m4a eq <5>] [store in E001] [store in E006] [store in F006] [endif][endif] [if m4 eq <6>][if m4a eq <5>] [store in E001] [store in E006] [store in F006] [endif][endif] [if m4 eq <7>][if m4a eq <5>] [store in E001] [store in E006] [store in F006] [endif][endif] [r] How worried are you about [fill E001] [n] [r] [fill E006] job in the near future? [n] [r] A lot, somewhat, a little, or not at all? [n] <1> a lot <3> somewhat <5> a little <7> not at all <8> Don't know <9> Refused ====> >m8a.2< [r] L'id‚e que [fill F001] [fill F006] emploi [n] [r] vous inquiŠte-t-elle beaucoup, assez, un peu, ou pas du tout? [n] <1> Beaucoup <3> Assez <5> Un peu <7> Pas du tout <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >m9< [# Repeat ] [r] Do you or anyone in your household belong to a union? [n] <1> Yes <5> No <8> Don't know <9> Refused ====> >m9.2< [r] Est-ce que vous ou quelqu'un dans votre m‚nage est syndiqu‚(e)? [n] <1> Oui <5> Non <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >m10< [# Repeat ] [r] What is your religious affiliation? Is it Protestant, Catholic, [n] [r] Jewish, Islam, another religion, or none? [n] <1> Protestant [goto m10a] <2> Catholic <3> Jewish <4> Islam <5> Other religion (Non-Judeo Christian, specify) [specify] <0> None <98> Don't know <99> Refused ====>[goto m10b] >m10.2< [r] Quelle est votre religion? Protestante, Catholique, Juive, Islamique, [n] [r] autre ou aucune religion? [n] <1> Protestante <2> Catholique <3> Juive <4> Islam <5> Autre religion (Non Jud‚o Chr‚tienne, specifiez) <0> Aucune <98> Ne sais pas <99> Refus ====> >m10a< [# Repeat ] [r] What church or denomination is that? [n] <1> Anglican <2> United Church of Canada <3> Presbyterian <4> Baptist <5> Lutheran <6> Christian Reformed <7>Pentecostal/Fundamentalist/Born Again/Charismatic <0> Other (specify) [specify] <98> Don't know <99> Refused ====> >m10a.2< [r] De quelle d‚nomination? [n] <1> Anglicane <2> Eglise Unie <3> Presbyt‚rienne <4> Baptiste <5> Luth‚rienne <6> Chr‚tienne r‚forme <7> Pentec“tiste/Fondamentaliste/Renouveau charismatique <0> Autre (sp‚cifiez) <98> Ne sais pas <99> Refus ====> >m10b< [r] In your life, would you say religion is VERY important, SOMEWHAT [n] [r] important, NOT VERY important, or NOT IMPORTANT at all? [n] <1> Very important <3> Somewhat important <5> Not very important <7> Not important at all <8> Don't know <9> Refused ====> >m10b.2< [r] Dans votre vie, diriez-vous que la religion est TRES importante, ASSEZ [n] [r] importante, PAS TRES importante ou PAS importante DU TOUT? [n] <1> TrŠs importante <3> Assez importante <5> Pas trŠs importante <7> Pas importante du tout <8> Ne sais pas <9> Refus ====> [# Repeat ] >m11< [r] In what country were you born? [n] <1> CANADA <68> dominica <92> israel <19> scotland <40> albania <54> el salvador <16> italy <44> serbia <10> austria <95> ethiopia <71> jamaica <36> slovakia <65> bahamas <26> finland <77> japan <45> slovenia <85> bangladesh <12> france <78> korea <97> somalia <66> barbados <13> germany <93> lebanon <20> spain <50> belize <14> greece <43> macedonia <88> sri lanka <67> bermuda <69> grenada <58> mexico <28> sweden <41> bosnia <55> guatemala <17> netherlands <80> taiwan <11> britain <56> guyana <59> nicaragua <72> trinidad <30> bulgarian <70> haiti <96> nigeria <37> ukraine <51> chile <57> honduras <27> norway <60> venezuala <75> china <76> hong kong <87> pakistan <81> vietnam <52> columbia <32> hungary <79> philipinnes <21> wales <53> costa rica <86> india <33> poland <46> yugoslavia <42> croatia <90> iran <18> portugal <31> czech <91> iraq <34> romania <25> denmark <15> ireland <35> russia <0> OTHER [specify] <98> don't know <99> refused ====> >m11.2< [r] Dans quel pays ˆtes-vous n‚(e)? [n] <1> CANADA <68> dominica <92> israel <19> scotland <40> albania <54> el salvador <16> italy <44> serbia <10> austria <95> ethiopia <71> jamaica <36> slovakia <65> bahamas <26> finland <77> japan <45> slovenia <85> bangladesh <12> france <78> korea <97> somalia <66> barbados <13> germany <93> lebanon <20> spain <50> belize <14> greece <43> macedonia <88> sri lanka <67> bermuda <69> grenada <58> mexico <28> sweden <41> bosnia <55> guatemala <17> netherlands <80> taiwan <11> britain <56> guyana <59> nicaragua <72> trinidad <30> bulgarian <70> haiti <96> nigeria <37> ukraine <51> chile <57> honduras <27> norway <60> venezuala <75> china <76> hong kong <87> pakistan <81> vietnam <52> columbia <32> hungary <79> philipinnes <21> wales <53> costa rica <86> india <33> poland <46> yugoslavia <42> croatia <90> iran <18> portugal <31> czech <91> iraq <34> romania <25> denmark <15> ireland <35> russia <0> Autre (sp‚cifiez) <98> ne sais pas <99> refus ====> >m12< [if m11 eq <1>][goto m13][endif] [# Repeat ] [r] In what year did you come to live in Canada? [n] <1900-1991> exact year <9998> Don't know <9999> Refused ====> >m12.2< [r] En quelle ann‚e ˆtes-vous venu(e) vivre au Canada? [n] <1900-1991> ann‚e exacte <9998> Ne sais pas <9999> Refus ====> >m13< [allow 2][loc 28/62] [r] To what ethnic or cultural group did you, or your ancestors [n] [r] belong on first coming to this continent? [n] [bold][yellow] INTERVIEWER: If R is not clear, say "Are you Scottish, Chinese, Greek, or something else?"[n][white] <1> English <13> Italian <2> Irish <14> Japanese <3> Scottish <15> Jewish <4> Welsh <16> Native Indian/Inuit <5> Chinese <17> Black <6> Czech/Slovak <18> Netherlands (Dutch) <7> Finnish/Baltic <19> Polish <8> French/Quebecois <20> Portuguese <9> German/Austrian <21> Russian <10> Greek/Macedonian <22> Scandinavian <11> Hungarian <23> Ukrainian <12> Indian/Pakistani/Sikh <24> West Indian Bengali/Sri Lankan <25> Oceanic (Australian, New Zealander) Tamil/Bangladesh <0> Other [specify] <98> Don't know <99> Refused =====> >m13.2< [r] De quel groupe ethnique ou culturel faites-vous partie ou vos [n] [r] ancˆtres faisaient-ils partie en arrivant sur ce continent? [n] <1> Anglais <13> Italian <2> Irlandais <14> Japanese <3> Ecossais <15> Jewish <4> Gallois <16> Native Indian/Inuit <5> Chinois <17> Black <6> Tcheque/slovaque <18> Netherlands (Dutch) <7> Finnois/baltique <19> Polish <8> Fran‡ais/qu‚b‚cois <20> Portuguese <9> Allemand/autrichien <21> Russian <10> Grec/mac‚donien <22> Scandinavian <11> Hongrois <23> Ukrainian <12> Indien/Pakistanais/Sikh <24> West Indian Bengalais/Sri Lankan, <25> Oceanie (Australien, N‚o-Z‚landais) Tamoul/Bangladesh <0> Other <98> Ne sais pas <99> Refus =====> >m14< [allow 2][loc 29/45] [# Repeat ] [r] What language do you usually speak at home? [n] <1> French <5> English <0> Other (specify) [specify] <98> Don't know <99> Refused ====> >m14.2< [r] Quelle langue parlez-vous le plus souvent … la maison? [n] <1> Fran‡ais <5> Anglais <0> Autre (sp‚cifiez) <98> Ne sais pas <99> Refus ====> >m15< [# Repeat ] [# specify added 2 May] [r] What is the first language you learned and still understand? [n] <1> French <5> English <0> Other (specify) [specify] <98> Don't know <99> Refused ====> >m15.2< [r] Quel est la premiŠre langue que vous avez apprise et que vous [n] [r] comprenez encore? [n] <1> Fran‡ais <5> Anglais <0> Autre (sp‚cifiez) <98> Ne sais pas <99> Refus ====> >m16< [# Repeat ] [r] Could you please tell me your total household income, be sure to [n] [r] include income FROM ALL SOURCES such as savings, pensions, rent, [n] [r] as well as wages, TO THE NEAREST THOUSAND DOLLARS, what was your [n] [r] TOTAL HOUSEHOLD INCOME before taxes and other deductions for 1996? [n] <1-997> Actual income [goto m17] <998> Don't know <999> Refused ====> >m16.2< [r] Pourriez-vous me dire le revenu total de votre famille? Cela doit [n] [r] inclure les revenus DE TOUTES SOURCES comme les ‚pargnes, pensions, [n] [r] loyer ainsi que les salaires. ARRONDI AUX MILLIERS DE DOLLARS, quel [n] [r] a ‚t‚ le REVENU TOTAL DE VOTRE FAMILLE avant imp“ts et autres [n] [r] d‚ductions en 1996? [n] <1-997> Revenu <998> Ne sais pas <999> Refus ====> >m16a< [# Repeat ] [r] We don't need the exact amount; could tell me which of these [n] [r] broad categories it falls into... [n] <1>...less than $20,000 <2>...between $20,000 and $30,000($29,999.99) <3>...between $30,000 and $40,000 <4>...between $40,000 and $50,000 <5>...between $50,000 and $60,000 <6>...between $60,000 and $70,000 <7>...between $70,000 and $80,000 <8>...between $80,000 and $90,000 <9>...between $90,000 and $100,000, or <10> ...more than $100,000 <98> Don't know <99> Refused ====> >m16a.2< [r] Nous n'avons pas besoin du montant exact, seulement une des [n] [r] cat‚gories suivantes. Etait-ce ... [n] <1> ...moins de $20,000 <2> ...entre $20,000 et $30,000 ($29,999.99) <3> ...entre $30,000 et $40,000 <4> ...entre $40,000 et $50,000 <5> ...entre $50,000 et $60,000 <6> ...entre $60,000 et $70,000 <7> ...entre $70,000 et $80,000 <8> ...entre $80,000 et $90,000 <9> ...entre $90,000 et $100,000, ou <10> ...plus de $100,000 <98> Ne sais pas <99> Refus ====> >m17< [# Repeat ] [r] How many children under 18 years live in your home? [n] <0> None <1-7> Enter number of children <8> Don't Know <9> Refused ====> >m17.2< [r] Combien d'enfants de moins de 18 ans vivent avec vous? [n] <0> Aucun <1-7> Veuillez indiquer le nombre <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >m18< [r] Do you have any long-term disability or handicap? [n] <1> yes [goto m19] <5> no <8> Don't know <9> Refused ====> [goto stop] >m18.2< [r] Avez-vous une incapacit‚, ou handicap de longue dur‚e? [n] <1> oui <5> non <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >m19< [r] Does it affect your sight, hearing, mobility, agility, or something [n] [r] else? [n] <1> Sight <2> Hearing <3> Mobility <4> Agility <5> Something else <8> Don't know <9> Refused ====> >m19.2< [r] Est-ce que cela a trait … votre capacit‚ de voir, d'entendre, [n] [r] de vous d‚placer, … votre souplesse, ou autre chose? [n] <1> Voir <2> Entendre <3> D‚placer <4> Souplesse <5> Autre <8> Ne sais pas <9> Refus ====> >stop< [if ETIM eq <>][settime ETIM][endif] [record language in LANG] [goto SET]